Arabic Translation

A Config Script for GameBanana

Updates

ScriptParentSubmitterStats
  • Overhaul Updated to the newest template
  • Adjustment Edited some phrases
v2.0 8mo
Stats

Template Parity

How closely this translation script conforms to the template.

1003 of 1057 translations
3,454 lines | 102 kb | Raw Code
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
#: Input/PrivateMessage/Add/AddForm/Recipients
msgid "Select/deselect all"
msgstr "تحديد/إلغاء تحديد الكل"

msgid "Filter"
msgstr "فلتر"

#: Module/Generic/Profile/TrashNotice
#: Module/Member/Account/ResendActivationEmail/ResendActivationEmail
#: Module/Member/Account/Login/LoginForm
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: Input/PrivateMessage/Add/AddForm/Recipients
msgid "You can also manually insert recipient ID numbers below"
msgstr "يمكنك أيضاً إدخال رقم تعريف المستلمين يدوياً هنا"

#: Input/Game/Settings/OfficialAttributes/OfficialAttributesEditForm/OfficialAttributes
msgid "Attribute"
msgstr "صفة"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Attributes
msgid "Title (optional)"
msgstr "عنوان (اختياري)"

#: Input/Game/Settings/OfficialAttributes/OfficialAttributesEditForm/OfficialAttributes
#:  Input/Generic/Edit/EditForm/Attributes
msgid "Value"
msgstr "قيمة"

#: Input/Game/Settings/OfficialAttributes/OfficialAttributesEditForm/OfficialAttributes
#:  Input/Generic/Edit/EditForm/Attributes
#: Input/Update/Edit/EditForm/ChangeLog Input/Common/WysiwygList
#: NavigatorTab/Submit
msgid "Add"
msgstr "إضافة"

#: Input/Game/Settings/OfficialAttributes/OfficialAttributesEditForm/OfficialAttributes
#:  Input/Generic/Edit/EditForm/Attributes
#: ListTool/Guild/Settings/RemoveMembers/TeamMembersList/RemoveMembers
#: ListTool/Generic/Ratings/Ratings/RemoveRatings
#: ListTool/Generic/Ratings/Ratings/RemoveUnjustifiedRatings
#: ListTool/Member/Admin/Gaghammer/ActiveGags/Ungag
#: ListTool/Member/Network/Buddies/BuddiesList/RemoveBuddies
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: Input/Game/Settings/OfficialAttributes/OfficialAttributesEditForm/OfficialAttributes
msgid "Attribute List"
msgstr "قائمة الصفات"

#: Input/Wip/Edit/EditForm/Location Input/Generic/Edit/EditForm/Category
msgid "Select"
msgstr "تحديد"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/AlternateFileSources
#: Input/Generic/Edit/EditForm/EmbeddedModels
msgid "Add URL"
msgstr "إضافة رابط"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Userid
msgid "Find a member"
msgstr "البحث عن عضو"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/LicenseChecklist
msgid "Enable"
msgstr "تمكين"

msgid "Others may"
msgstr "يمكن للآخرين"

msgid "Yes"
msgstr "نعم"

msgid "No"
msgstr "كًلا"

msgid "Only if they allow the same"
msgstr "فقط إذا سمحوا بنفس الشيء"

msgid "Ask"
msgstr "اسأل"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Category Module/Search/SimpleSearchForm
#: Module/Index/SubFeed
msgid "Game"
msgstr "لعبة"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Category Module/Index/TopGames
msgid "Find game"
msgstr "البحث عن لعبة"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Category
msgid "All"
msgstr "الكل"

msgid "Favorites"
msgstr "المفضلة"

msgid "Popular"
msgstr "الأكثر شعبية"

#: Module/Index/TopGames Bug/Resolutions
msgid "New"
msgstr "جديد"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/SubmissionAuthors
msgid "Add Author Group"
msgstr "إضافة مجموعة منتجين"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Requirements
msgid "Add Requirement"
msgstr "إضافة متطلب"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/EmbeddedModels
#: Input/Common/ContentEditableEditorInsertModule/UsernameInserter
msgid "Move"
msgstr "تحريك"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Requirements
msgid "Requirement"
msgstr "متطلب"

msgid "URL... (if applicable)"
msgstr "الرابط... (إذا كان قابل للتطبيق)"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/EmbeddedModels
msgid "URL or Embed Code"
msgstr "الرابط أو رمز التضمين"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Attributes
msgid "Available Attributes"
msgstr "الصفات المتوفرة"

msgid "Selected Attributes"
msgstr "الصفات المحددة"

msgid "Custom Attribute"
msgstr "صفة مخصصة"

msgid "Attribute value was blank"
msgstr "قيمة الصفة فارغة"

msgid "Show/Hide all attributes"
msgstr "إظهار/إخفاء كل الصفات"

#: Input/Post/Stamps/StampsForm/Stamps
msgid "Positive Stamps"
msgstr "الطوابع الإيجابية"

msgid "Negative Stamps"
msgstr "الطوابع السلبية"

msgid "Neutral Stamps"
msgstr "الطوابع المحايدة"

#: Input/Member/Settings/Cooltip/CooltipForm/Cooltip
msgid "Roses are red, violets are blue, bananas are yellow."
msgstr "الورد أحمر، البنفسج أزرق، و الموز أصغر."

#: Input/Member/Settings/SubjectShaper/SubjectShaperForm/SubjectShaper
msgid "Font"
msgstr "الخط"

#: Input/Member/Settings/Cooltip/CooltipForm/Cooltip
msgid "Font Color"
msgstr "لون الخط"

msgid "Font Border Style"
msgstr "نمط حدود الخط"

msgid "Font Border Color"
msgstr "لون حدود الخط"

msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"

#: Input/Member/Settings/Unlocks/UnlocksEditForm/Unlocks
msgid "Unlock"
msgstr "فك القفل"

msgid "Status"
msgstr "حالة"

#: Input/Member/Settings/Notifications/NotificationsEditForm/BroadcastsConfig
msgid "Options"
msgstr "الإعدادات"

#: Input/Member/Settings/Unlocks/UnlocksEditForm/Unlocks
msgid "Admin"
msgstr "مشرف"

msgid "Unlocked"
msgstr "تم الفتح"

msgid "Locked"
msgstr "مقفل"

msgid "Confiscate"
msgstr "مصادرة"

#: Input/Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileWysiwygEditor
msgid "Available Modules"
msgstr "الوحدات المتوفرة"

msgid "Profile Layout"
msgstr "تنسيق الملف الشخصي"

msgid "Add Column"
msgstr "إضافة عمود"

#: Input/Member/Settings/Bio/BioEditForm/CustomizableDefinitionList
msgid "Disabled"
msgstr "غير ممكّن"

msgid "Enabled"
msgstr "ممكّن"

msgid "Custom Entry"
msgstr "دخول مخصص"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: Input/Member/Settings/SubjectShaper/SubjectShaperForm/SubjectShaper
msgid "The Quick Yellow Banana Jumped Over The Lazy Pineapple"
msgstr "الموزة الصفراء السريعة قفزت فوق الإجاصة الكسولة"

msgid "Text Color"
msgstr "لون الكتابة"

msgid "Border Style"
msgstr "نمط الحدود"

msgid "Border Color"
msgstr "لون الحدود"

#: Input/Poll/Edit/EditForm/Choices
msgid "Add Choice"
msgstr "إضافة خيار"

#: Input/Common/ContentEditableEditorInsertModule/CannedResponseInserter
msgid "Drag-n-drop pre-written responses."
msgstr "سحب و افلات الردود المكتوبة مسبقاً."

#: Input/Common/ContentEditableEditorInsertModule/BitpitFileInserter
#: Input/Common/ContentEditableEditorInsertModule/UsernameInserter
msgid "Drag-and-drop into the editor"
msgstr "اسحب و أفلت إلى المحرر"

msgid ""
"Start typing a username. Drag-n-drop to insert them. Those mentioned will be "
"notified."
msgstr ""
"ابدأ كتابة اسم المستخدم. ثم اسحب وأفلت لإدخالهم. هؤلاء المذكورون سيتم "
"تنبيههم."

#: Input/Common/CodeTextarea
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "إضاءة التركيب"

#: Input/Common/SimpleFile Input/Common/ExtendedFile
msgid "Select files"
msgstr "تحديد ملفات"

#: Input/Common/Date
msgid "Month"
msgstr "الشهر"

msgid "Day"
msgstr "يوم"

msgid "Year"
msgstr "عام"

#: Page/Generic Module/Index/TopGames
msgid "The Game Modding Community - Since 2001"
msgstr "مجتمع تعديل الألعاب - منذ عام 2001"

#: Page/Generic
msgid "Top o' the Nana"
msgstr "أعلى الصفحة"

#: Support/Resolutions Bug/Resolutions
msgid "Feedback"
msgstr "ردود الفعل"

#: Page/Generic
msgid "Bugs"
msgstr "الأخطاء"

msgid "Support"
msgstr "الدعم"

msgid "Site"
msgstr "موقع"

msgid "Network"
msgstr "الشبكة"

#: NavigatorTab/Community
msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"

#: Page/Generic
msgid "Social"
msgstr "اجتماعي"

msgid "Obey!"
msgstr "أطع!"

msgid "Page Module Output as JSON"
msgstr "إخراج وحدة الصفحة كـ JSON"

#: ListTool/PrivateMessage/Index/SubmissionsList/TrashPm
#: ListTool/Game/Index/GamesList/TrashGames
msgid "Trash"
msgstr "حذف"

#: ListTool/Guild/Settings/RemoveMembers/TeamMembersList/RemoveMembers
#: ListTool/Generic/Ratings/Ratings/RemoveRatings
#: ListTool/Generic/Profile/PostsList/UnexemplifyPosts
msgid "Reason"
msgstr "السبب"

#: ListTool/Game/Index/GamesList/AuthorizeGames
msgid "Authorize"
msgstr "الترخيص"

#: ListTool/Game/Exchange/AvailableKeysList/PurchaseKey
msgid "Purchase Key"
msgstr "شراء مفتاح"

#: ListTool/Guild/Settings/ChangeRanks/TeamMembersList/ChangeRanks
#: ListTool/Guild/Settings/ChangeRoles/TeamMembersList/ChangeRoles
msgid "Update"
msgstr "تحديث"

#: ListTool/Guild/Settings/JoinRequests/JoinRequestAccepter
#: ListTool/Member/Network/Buddies/BuddyRequestsList/AcceptBuddyRequests
msgid "Accept"
msgstr "قبول"

#: ListTool/Guild/Settings/JoinRequests/JoinRequestDenier
#: ListTool/Member/Network/Buddies/BuddyRequestsList/DenyBuddyRequests
msgid "Deny"
msgstr "رفض"

#: ListTool/Generic/Profile/PostsList/UnexemplifyPosts
msgid "Unexemplify"
msgstr "غير مثالي"

#: ListTool/Generic/Profile/PostsList/ExemplifyPosts
msgid "Exemplify"
msgstr "مثل"

#: ListTool/Member/Submissions/Watches/WatchesList/Unwatch
msgid "Unwatch"
msgstr "إلغاء المراقبة"

#: ListTool/Member/Network/Subscriptions/SubscriptionsList/Unsubscribe
msgid "Unsubscribe"
msgstr "إلغاء المتابعة"

#: NavigatorTab/Submit
msgid "Upload a mod or share other content"
msgstr "حمل تعديلاً او شارك محتويات أخرى"

#: NavigatorTab/Language
msgid "Languages"
msgstr "اللغات"

#: NavigatorTab/Installers
msgid "Resources"
msgstr "المصادر"

#: NavigatorTab/Language
msgid "Translation Template"
msgstr "قالب الترجمة"

msgid "Translation Scripts"
msgstr "نصوص الترجمة"

msgid "Active Translation"
msgstr "الترجمة الفعالة"

msgid "Script"
msgstr "نص"

#: Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
msgid "Credits"
msgstr "المطورون"

#: NavigatorTab/Language
msgid "Last Modified"
msgstr "آخر تعديل"

msgid "Deactivate"
msgstr "إلغاء التفعيل"

#: NavigatorTab/Messages
msgid "Private Messages"
msgstr "الرسائل الخاصة"

msgid "Compose PM"
msgstr "تنظيم رسالة خاصة"

#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Profile Messages"
msgstr "رسائل الملف الشخصي"

#: NavigatorTab/Games
msgid "All games"
msgstr "كل الألعاب"

#: NavigatorTab/Search
msgid "Limit search to"
msgstr "تقييد البحث إلى"

#: Module/Search/SimpleSearchForm Module/Index/TopGames
msgid "Search"
msgstr "البحث"

#: NavigatorTab/Submissions Member/Admin/Gaghammer/GaggableSections
msgid "Stamps"
msgstr "الطوابع"

#: NavigatorTab/Submissions Module/Add/SectionAddFormSelector
msgid "Categories"
msgstr "الأقسام"

#: NavigatorTab/Submissions
msgid "Sublog"
msgstr "سجل المنشورات"

msgid "Bitpit"
msgstr "حفرة الملفات"

msgid "Watches"
msgstr "المراقبات"

#: SubNavigatorItem/Generic/Admin/Permits
msgid "Permits"
msgstr "الرخص"

#: NavigatorTab/Stats NavigatorTab/Community
#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Points"
msgstr "النقاط"

#: NavigatorTab/Stats
msgid "Points Rank"
msgstr "مرتبة النقاط"

#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Points Log"
msgstr "سجل النقاط"

#: NavigatorTab/Stats
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"

#: NavigatorTab/Community
msgid "Leaderboards"
msgstr "المتصدرون"

msgid "Activity Logs"
msgstr "سجل النشاطات"

#: NavigatorTab/Reminders
msgid "Waiting for Access"
msgstr "بانتظار الدخول"

msgid "Access Available"
msgstr "الدخول متاح"

msgid "Contests"
msgstr "المسابقات"

msgid "Only hours to deadline"
msgstr "فقط ساعات حتى الموعد الأخير"

msgid "Withheld Submissions"
msgstr "المنشورات المحظورة"

#: NavigatorTab/Installers
msgid "1-Click Mod Installers"
msgstr "مثبتات بضغطة واحدة"

msgid "Supported Games"
msgstr "الألعاب المدعومة"

msgid "Installers Wiki"
msgstr "معلومات المثبتات"

msgid "Developers"
msgstr "المطورون"

#: NavigatorTab/Medals
msgid "No medals"
msgstr "لا أوسمة"

msgid "Gallery"
msgstr "المعرض"

msgid "Progress"
msgstr "التقدم"

msgid "Library"
msgstr "مكتبة"

msgid "Perks"
msgstr "الدخل الإضافي"

#: NavigatorTab/Sections
msgid "Mods"
msgstr "التعديلات"

msgid "Dev"
msgstr "التطوير"

#: NavigatorTab/Login Module/Member/Account/Login/LoginForm
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: NavigatorTab/Login
msgid "Join"
msgstr "انضمام"

#: NavigatorTab/Personal
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"

#: NavigatorTab/Community
#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Unlocks"
msgstr "المقفولات"

#: NavigatorTab/Personal
msgid "Apps"
msgstr "التطبيقات"

#: Module/Member/Apps/Profile/AppsLibrary
#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: NavigatorTab/Personal
msgid "Subscriptions"
msgstr "المتابعات"

#: NavigatorTab/Community
#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Subscribers"
msgstr "المتابعون"

#: NavigatorTab/Personal
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل الخروج"

#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Buddies"
msgstr "الأصدقاء"

#: NavigatorTab/Personal GameKey/RefundStates
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: NavigatorTab/Personal
msgid "None online"
msgstr "لا أحد على الشبكة"

msgid "Studios"
msgstr "الاستوديوهات"

msgid "Clubs"
msgstr "النوادي"

#: Module/Search/MatchCountsBySection Module/Search/SimpleSearchForm
#: Module/Index/SubFeed
msgid "Section"
msgstr "قطاع"

#: Module/Search/MatchCountsBySection
msgid "Results"
msgstr "النتائج"

#: Module/Search/SimpleSearchForm
msgid "Search for"
msgstr "البحث عن"

msgid "Any"
msgstr "أيما"

#: Module/Add/SectionAddFormSelector
msgid "1. Select Game"
msgstr "1. اختر لعبة"

msgid "2. Select Section"
msgstr "2. اختر القسم"

msgid "To add to GameBanana, choose a game first"
msgstr "من أجل النشر على GameBanana، اختر لعبةً أولاً"

msgid "Change Game"
msgstr "تغيير اللعبة"

msgid "Mod Sections"
msgstr "قطاعات التعديل"

msgid "Dev Sections"
msgstr "قطاعات التطوير"

msgid "Community Sections"
msgstr "قطاعات التواصل الاجتماعي"

msgid "Misc Sections"
msgstr "قطاعات المتفرقات"

#: Module/Game/Profile/ModInstallerPromo
msgid "1-Click Mod Installer"
msgstr "مثبت بضغطة واحدة"

#: Module/Studio/Profile/Rank
msgid "Not Ranked"
msgstr "غير مصنف"

msgid "View Rank"
msgstr "رتبة المشاهدة"

msgid "Rating Rank"
msgstr "رتبة التقييم"

msgid "DL Rank"
msgstr "رتبة التنزيلات"

msgid "Post Rank"
msgstr "رتبة التعليقات"

msgid "Volume Rank"
msgstr "رتبة الصوت"

#: Module/Discussions/DiscussionSectionsSummary
#: Member/Admin/Gaghammer/GaggableSections
msgid "All Sections"
msgstr "كل القطاعات"

#: Module/Generic/Issues/IssueAddFormRequester
msgid "Report Issue"
msgstr "الإبلاغ عن مشكلة"

#: Module/Generic/Admin/Analytics/AnalyticsGraph
msgid "Range"
msgstr "المدى"

#: Module/Generic/Admin/Permits/PermitAddFormRequester
msgid "Add Permit"
msgstr "إضافة تصريح"

#: Module/Generic/Admin/Modlog/AddModnoteFormRequester
msgid "Add Modnote"
msgstr "إضافة ملاحظة مشرف"

#: Module/Generic/Admin/Flags/FlagAddFormRequester
msgid "Add Flag"
msgstr "إضافة علم"

#: Module/Generic/Download/SignupPromo
msgid "Join GameBanana"
msgstr "اضم الى GameBanana"

#: Module/Generic/Embeddables/EmbeddableImagesList
#: Module/Generic/Profile/Embeddables
msgid "Image URL"
msgstr "رابط الصورة"

#: Module/Generic/Embeddables/EmbeddableImagesList
msgid "HTML"
msgstr "لغة HTML"

msgid "BB Code"
msgstr "رمز التفعيل"

msgid "Markdown"
msgstr "تخفيض"

#: Module/Generic/Profile/UnseenBroadcasts
msgid "Roger that"
msgstr "حسناً"

#: Module/Generic/Profile/SignupPromo
msgid "Hey, you!"
msgstr "مهلاً، أنت!"

msgid "SEX! Ok, we got your attention."
msgstr "الرجاء الانتباه!!"

msgid "Greetings!"
msgstr "مرحباً!"

msgid "Yo, buddy."
msgstr "يو، أنت."

msgid "Hello world."
msgstr "مرحباً أيها العالم."

msgid "Attention Gamer!"
msgstr "انتباه أيها اللاعب!"

msgid "Interested?"
msgstr "مهتم؟"

msgid "Stop Lurking!"
msgstr "توقف عن الاختباء!"

msgid "Join the community!"
msgstr "انضم إلى مجتمعنا!"

msgid "Sound fun?"
msgstr "يبدو ممتعاً؟"

msgid "Resistance is futile..."
msgstr "المقاومة لا جدوى لها..."

#: Module/Generic/Profile/TrashNotice
msgid "Trash Reason"
msgstr "سبب الحذف"

msgid "Trasher"
msgstr "الحاذف"

msgid "Trash Date"
msgstr "تاريخ الحذف"

#: Module/Generic/Profile/PrivateMessageAddFormRequester
#: Module/Member/Profile/PmMe
msgid "Send PM"
msgstr "إرسال رسالة خاصة"

#: Module/Generic/Profile/PrivateMessageAddFormRequester
msgid "Send a Private Message to the submitter"
msgstr "إرسال رسالة خاصة إلى الناشر"

#: Module/Generic/Profile/RatingAddFormRequester
msgid "Add Rating"
msgstr "إضافة تقييم"

#: Module/Generic/Profile/UpdateAddFormRequester
msgid "Add Update"
msgstr "إضافة تحديث"

#: Module/Generic/Profile/TodoAddFormRequester
msgid "Add Todo"
msgstr "إضافة عمل مستقبلي"

#: Module/Generic/Profile/Embeddables
msgid "Share banner"
msgstr "صورة المشاركة"

msgid "HTML embed code"
msgstr "تضمين رمز HTML"

msgid "BB embed code"
msgstr "تضمين رمز التفعيل"

msgid "Markdown embed code"
msgstr "تضمين رمز التخفيض"

#: Module/Generic/Index/GameFinder
msgid "Find Game"
msgstr "البحث عن لعبة"

#: Module/Index/ActivityFeed
msgid "Configure"
msgstr "ضبط"

msgid ""
"Nothin! Make some buddies or subscribe to your favorite modders to see "
"updates here."
msgstr "لاشيء! اصنع بعض الأصدقاء أو تابع مطوريك المفضلين لترى أخبارهم هنا."

msgid "You receive notifications like this"
msgstr "سوف تصلك إشعارات كهذا"

msgid "Edit buddies"
msgstr "تعديل الأصدقاء"

msgid "Edit Watches"
msgstr "تعديل المراقبة"

msgid "Edit Subscriptions"
msgstr "تعديل الاشتراكات"

#: Module/Index/TopGames
msgid "Trending"
msgstr "الشائع مؤخراً"

msgid "Classics"
msgstr "كلاسيكيات"

msgid "Engines"
msgstr "المحركات"

msgid "See all Games"
msgstr "رؤية كل الألعاب"

msgid "Start a Modding Community"
msgstr "أنشىء مجتمع تعديل"

#: Module/Index/SignupPromo
msgid "Welcome to one of the oldest modding sites."
msgstr "أهلاً بك إلى أحد أقدم مواقع التعديل."

msgid "Why sign up?"
msgstr "لماذا عليّ التسجيل؟"

#: Module/Index/SubFeed
msgid "Submit"
msgstr "نشر"

msgid "Submitter"
msgstr "الناشر"

#: Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
msgid "Studio"
msgstr "استوديو"

#: Module/Member/Account/Activate/ActivateNewAccount
msgid "Activation Code"
msgstr "رمز التفعيل"

msgid "Please copy & paste your Activation Code below."
msgstr "الرجاء نسخ ولصق رمز التفعيل هنا."

msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"

#: Module/Member/Account/ResetPassword/Confirm/ResetPasswordWithConfirmCode
msgid "Your temporary password is"
msgstr "كلمة سرك المؤقتة هي"

msgid "Change your password immediately after logging in."
msgstr "غير كلمة السر الخاصة بك بعد تسجيل الدخول فوراً."

#: Module/Member/Account/ResendActivationEmail/ResendActivationEmail
msgid "OR"
msgstr "أو"

msgid "Email"
msgstr "البريد الالكتروني"

msgid "Resend Activation Email"
msgstr "إعادة إرسال رسالة التغعيل"

#: Module/Member/Account/Login/LoginForm
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"

#: Module/Member/Profile/CoreStats
msgid "MemberID"
msgstr "رقم العضو الشخصي"

msgid "Join Date"
msgstr "تاريخ الانضمام"

msgid "Account Age"
msgstr "عمر الحساب"

#: Module/Member/Profile/Responsibilities
msgid "Studio Leadership"
msgstr "قيادة الاستوديو"

msgid "No responsibilities yet"
msgstr "لا يوجد مسؤوليات بعد"

#: Module/Member/Apps/Profile/AppsLibrary
msgid "Main"
msgstr "الأساسي"

msgid "App Profile"
msgstr "ملف التطبيق"

#: Module/Member/Stats/MedalProgress/MedalProgress
msgid "Awarded"
msgstr "ممنوح"

msgid ""
"Achieved but not awarded. Submit an applicable submission to trigger "
"awarding."
msgstr "محقق لكن غير ممنوح. أضف منشوراً قابلاً للاستعمال لتشغيل المنح."

#: Module/Common/Generic/NsfwWarning
msgid "Proceed"
msgstr "تقدم"

#: SubNavigatorItem/Game/Exchange
msgid "Exchange"
msgstr "صرف"

#: SubNavigatorItem/App/Users
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"

#: SubNavigatorItem/Generic/Admin/Flags
msgid "Flags"
msgstr "أعلام"

#: SubNavigatorItem/Generic/Todos
#: Generic/Admin/Analytics/AnalyticsGraph/AnalyticTypes
msgid "Todos"
msgstr "أعمال مستقبلية"

#: SubNavigatorItem/Generic/Thankers NavigatorTab/Community
msgid "Thankers"
msgstr "الشاكرون"

#: SubNavigatorItem/Generic/Issues
msgid "Issues"
msgstr "مشاكل"

#: SubNavigatorItem/Generic/Ratings
#: Generic/Admin/Analytics/AnalyticsGraph/AnalyticTypes
msgid "Ratings"
msgstr "التقييمات"

#: SubNavigatorItem/Generic/Updates
#: Generic/Admin/Analytics/AnalyticsGraph/AnalyticTypes
msgid "Updates"
msgstr "التحديثات"

#: ModuleComponent/Common/Generic/MultipleRowList/Paginator/GenericPaginator
#: ModuleComponent/Common/Generic/MultipleRowList/Paginator/AjaxPaginator
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"

#: ModuleComponent/Common/Generic/MultipleRowList/Paginator/GenericPaginator
#: ModuleComponent/Common/Generic/MultipleRowList/Paginator/AjaxPaginator
msgid "Go to page"
msgstr "اذهب إلى الصفحة"

#: HtmlWidget/PaypalDonateButton
msgid "A paypal email exists but it's invalid"
msgstr "حساب بايبال موجود، لكنه غير صالح"

#: NavigatorTab/Games
msgid "Games"
msgstr "ألعاب"

#: NavigatorTab/Network
msgid "Sites"
msgstr "مواقع"

msgid "Make mods, earn free games"
msgstr "اصنع تعديلات، واحصل على ألعاب مجانية"

msgid "Handy generators for your games"
msgstr "مولدات مفيدة لألعابك"

msgid "Experimental Plugin Chat"
msgstr "وصلة الدردشة التجريبية"

#: NavigatorTab/Community
msgid "Community"
msgstr "التواصل الاجنماعي"

msgid "Discussions"
msgstr "المناقشات"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#:  
#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Chat"
msgstr "الدردشة"

#: NavigatorTab/Community
msgid "Online"
msgstr "أونلاين"

msgid "Honorary"
msgstr "فخري"

msgid "Portfolios"
msgstr "ملفات الأفضل"

msgid "Exemplifications"
msgstr "أمثلة"

msgid "Thanked"
msgstr "المشكورون"

msgid "Donors"
msgstr "المتبرعون"

msgid "Donees"
msgstr "الممنوحون"

msgid "Submitters"
msgstr "الناشرون"

#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Medals"
msgstr "الأوسمة"

#: NavigatorTab/Community
msgid "Awards"
msgstr "جوائز"

#: NavigatorTab/Installers
msgid "Installers"
msgstr "المثبتات"

#: NavigatorTab/Sections
msgid "Sections"
msgstr "قطاعات"

#: Idea/Types
msgid "Concept"
msgstr "فكرة"

msgid "Request"
msgstr "طلب"

msgid "Suggestion"
msgstr "الاقتراحات"

msgid "Complaint"
msgstr "شكوى"

#: Idea/Resolutions
msgid "Addressed"
msgstr "تم إصلاحه"

msgid "Will Address"
msgstr "سيتم الإصلاح"

msgid "Cannot Address"
msgstr "لايمكن الإصلاح"

msgid "Won't Address"
msgstr "لن يتم الإصلاح"

#: Support/Resolutions Request/Resolutions Bug/Resolutions
msgid "Duplicate"
msgstr "متكرر"

#: Idea/Resolutions
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"

#: Idea/Ratings
msgid "Loved"
msgstr "محبوب"

msgid "Liked"
msgstr "معجب"

msgid "Undecided"
msgstr "لم يقرر"

msgid "Disliked"
msgstr "لم يعجب"

msgid "Greatly Disliked"
msgstr "لم يعجب بشكل كبير"

#: Rating/SimpleRatings
msgid "Needs work"
msgstr "يحتاج للعمل"

msgid "Average"
msgstr "متوسط"

msgid "Good"
msgstr "جيد"

msgid "Very Good"
msgstr "جيد جداً"

msgid "Excellent"
msgstr "ممتاز"

msgid "Incredible"
msgstr "مذهل"

#: Permit/Statuses Game/Developments Flag/Statuses
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: Permit/Statuses Issue/Statuses Todo/Statuses
msgid "Trashed"
msgstr "محذوف"

#: Issue/Statuses Request/Resolutions
msgid "Open"
msgstr "مفتوح"

#: Issue/Statuses Support/Resolutions
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"

#: Game/Stages
msgid "Released"
msgstr "ام الإصدار"

msgid "Public Beta"
msgstr "نسخة تجريبية عامة"

msgid "Internal Beta"
msgstr "تجريبي داخلي متقدم"

msgid "Pre-alpha"
msgstr "ماقبل المرحلة التجريبية"

msgid "Internal Alpha"
msgstr "تجريبي داخلي"

msgid "Public Alpha"
msgstr "نسخة بدائية عامة"

#: Game/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
msgid "Welcome Message"
msgstr "رسالة الترحيب"

#: Game/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "The greeting & info area"
msgstr "منطقة الترحيب و المعلومات"

msgid "Available Sections"
msgstr "القطاعات المتوفرة"

msgid "Allowed submission sections"
msgstr "قطاعات المنشورات المتاحة"

#: Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
msgid "Rules"
msgstr "القوانين"

#: Game/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Submission and feedback rules"
msgstr "قوانين المنشور وردود الفعل"

#: Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
msgid "Official Attributes"
msgstr "الصفات الرسمية"

#: Game/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Selectable attributes for submissions"
msgstr "صفات قابلة للاختيار لجميع المنشورات"

msgid "Additional Details"
msgstr "تفاصيل إضافية"

msgid "Game publisher, release date & more"
msgstr "ناشر اللعبة، موعد الإصدار والمزيد"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks Member/Unlocks
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Uberstyle"
msgstr "النمط الخاص"

#: Game/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "The profile's appearance"
msgstr "مظهر الصفحة الشخصية"

#: Game/Developments
msgid "Inactive"
msgstr "غير فعال"

#: Wip/States Project/States
msgid "In Development"
msgstr "قيد التطوير"

#: Wip/States Project/States
msgid "Completed"
msgstr "تم"

#: Wip/States Project/States
msgid "On Hold"
msgstr "متوقف"

#: Wip/States Project/States Flag/Statuses Request/Resolutions
msgid "Canceled"
msgstr "ملغى"

#: Wip/States Project/States
msgid "Discontinued"
msgstr "لم يعد قيد التطوير"

#: Support/Departments
msgid "General"
msgstr "عام"

msgid "Account"
msgstr "حساب"

msgid "User"
msgstr "مستخدم"

msgid "Submission"
msgstr "منشور"

msgid "Prize"
msgstr "الجائزة"

msgid "Store"
msgstr "متجر"

msgid "Mod Applications"
msgstr "طلبات الحصول على الادارة"

msgid "Game Manager Applications"
msgstr "طلبات مدراء الألعاب"

#: Support/Resolutions
msgid "Unresolved"
msgstr "لم يتم حله"

#: Bug/Resolutions
msgid "Resolved"
msgstr "تم حله"

#: Feature/Groups
msgid "Best of the Banana"
msgstr "الأفضل في الموزة"

msgid "Best of Yesterday"
msgstr "الأفضل في يوم أمس"

msgid "Today's Pick"
msgstr "اختيار اليوم"

msgid "Staff Pick"
msgstr "اختيار العاملين"

#: Medal/Grades Todo/Priorities
msgid "Normal"
msgstr "طبيعي"

#: Medal/Grades
msgid "Rare"
msgstr "نادر"

msgid "Legendary"
msgstr "أسطوريّ"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#:  
#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#:  Club/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Identity"
msgstr "الهوية"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Name, banner, motto & more"
msgstr "اسم، راية، شعار,  والمزيد"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#:  Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Blurb"
msgstr "المزيد من المعلومات"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Detailed info on your Studio"
msgstr "معلومات مفصلة عن الاستوديو"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#:  Club/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Leadership"
msgstr "القيادة"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Your Studio's owner"
msgstr "مالك الاستوديو"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#:  Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
msgid "Development"
msgstr "التطوير"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Details on specific work areas"
msgstr "تفاصيل عن مناطق عمل محددة"

#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Profile WYSIWYG Editor"
msgstr "معدل WYSIWYG للملف الشخصي"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Drag-n-drop profile modules"
msgstr "اسحب و أفلت وحدات الملف الشخصي"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Profile Template"
msgstr "قالب الملف الشخصي"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Customize your Studio's profile HTML"
msgstr "تخصيص لغة ال HTML في صفحة الاستويو الخاص بك"

msgid "Customize your Studio's profile's appearance"
msgstr "خصص مظهر صفحة الاستوديو الخاص بك"

#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Join Requests"
msgstr "طلبات الانضمام"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Accept & deny new members"
msgstr "قبول ورفض أعضاء جدد"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Remove Members"
msgstr "إزالة الأعضاء"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Remove existing members"
msgstr "إزالة الأعضاء الموجودين"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Change Ranks"
msgstr "تغيير المرتبات"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Promote & demote members"
msgstr "ترقية و انزال رتبة الأعضاء"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Change Roles"
msgstr "تغيير الوظيفة"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Change member titles"
msgstr "تغيير عناوين العضو"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#:  
#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "SubFeed"
msgstr "أحدث المنشورات"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "All Studio submissions in chronological order"
msgstr "جميع منشورات الاستوديو مرتبة زمنياً"

#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "PostAdder"
msgstr "مضيف التعليق"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#:  
#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "The add post button and popout form"
msgstr "شكل زر إضافة منشور والمؤثر"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#:  
#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "PostsList"
msgstr "قوائم التعليقات"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Studio profile posts"
msgstr "منشورات صفحة الاستوديو"

#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Team List"
msgstr "قائمة الفريق"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "All Studio members"
msgstr "كل أعضاء الاستوديو"

#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Team Grid"
msgstr "شبكة الفريق"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Ranks"
msgstr "الرتبات"

msgid "Studio ranks by section"
msgstr "رتبة الاستوديو وفق القطاع"

msgid "Key Studio info"
msgstr "معلومات الاستوديو الأساسية"

msgid "Studio writeup"
msgstr "وصف الاستوديو"

#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Stats"
msgstr "احصائيات"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Key Studio stats"
msgstr "احصائيات الاستوديو الأساسية"

msgid "Areas of work"
msgstr "مناطق العمل"

#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Real-time chatbox"
msgstr "صندوق دردشة"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#:  
#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "The top brass"
msgstr ""

#: Todo/Statuses
msgid "Incomplete"
msgstr "غير مكتمل"

msgid "Complete"
msgstr "تام"

#: Todo/Priorities Bug/Priorities
msgid "Low"
msgstr "منخفض"

#: Todo/Priorities Bug/Priorities
msgid "High"
msgstr "عالي"

#: Project/States
msgid "In Planning"
msgstr "قيد التخطيط"

#: Generic/Admin/Analytics/AnalyticsGraph/DateRanges
msgid "Last 7 days"
msgstr "آخر سبعة أيام"

msgid "Last 2 weeks"
msgstr "آخر اسبوعين "

#: Generic/Admin/Analytics/AnalyticsGraph/AnalyticTypes
msgid "Views"
msgstr "المشاهدات"

msgid "Downloads"
msgstr "التنزيلات"

msgid "Posts"
msgstr "التعليقات"

#: Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
msgid "Resolution"
msgstr "الوضع"

msgid "Owner"
msgstr "المالك"

msgid "WiP"
msgstr "عمل في التطوير"

msgid "Ported"
msgstr "منقول"

msgid "NSFW"
msgstr "ليس صالحاً في العمل"

msgid "Alternate Download Locations"
msgstr "روابط التحميل البديلة"

msgid "License"
msgstr "ترخيص"

msgid "License Checklist"
msgstr "قائمة تدقيق الترخيص"

msgid "Embedded Models"
msgstr "النماذج المتضمنة"

msgid "Allow Donating"
msgstr "السماح بالتبرعات"

msgid "Contest"
msgstr "مسابقة"

msgid "Contributing Studios"
msgstr "الاستديوهات المشاركة"

msgid "Name"
msgstr "اسم"

msgid "Description"
msgstr "الوصف"

msgid "Authors"
msgstr "المطورون"

msgid "Is The Creator"
msgstr "هل المطور"

msgid "Category"
msgstr "قسم"

msgid "Project"
msgstr "مشروع"

msgid "Readme/Blurb"
msgstr "اقرأني/ معلومات مفصلة"

msgid "Attributes"
msgstr "الصفات"

msgid "DevNotes"
msgstr "ملاحظات المطور"

msgid "Installation Instructions"
msgstr "تعليمات التنصيب"

msgid "Feedback Instructions"
msgstr "تعليمات ردود الفعل"

msgid "File"
msgstr "ملف"

msgid "Screenshots"
msgstr "صور الشاشة"

msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"

msgid "Banner"
msgstr "راية"

msgid "Full Credits"
msgstr "قائمة المطورين الكاملة"

msgid "Full Blurb"
msgstr "معلومات كاملة"

msgid "Developer"
msgstr "مطور"

msgid "Publisher"
msgstr "ناشر"

msgid "Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

msgid "Stage"
msgstr "مرحلة"

msgid "Release Date"
msgstr "موعد الإصدار"

msgid "Resolution Text"
msgstr "نص الوضع"

msgid "Maximum Players"
msgstr "أقصى عدد للاعبين"

msgid "Version"
msgstr "إصدار"

msgid "Development State"
msgstr "حالة التطوير"

msgid "Code"
msgstr "رمز"

msgid "Render"
msgstr "صورة المنشور"

#: Request/Resolutions
msgid "Delivered"
msgstr "تم التوصيل"

msgid "In Delivery"
msgstr "قيد التوصيل"

msgid "Undeliverable"
msgstr "لا يمكن إيصاله"

msgid "Expired"
msgstr "منتهي الصلاحية"

#: Tutorial/DifficultyLevels
msgid "Beginner Difficulty"
msgstr "صعوبة مبتدئة"

msgid "Intermediate Difficulty"
msgstr "متوسط الصعوبة"

msgid "Advanced Difficulty"
msgstr "صعوبة متقدمة"

#: Contest/Types
msgid "Concept making"
msgstr "صنع الفكرة"

msgid "Crafting"
msgstr "حرف"

msgid "GUI making"
msgstr "صنع واجهة المستخدم الرسومية"

msgid "Ideating"
msgstr "التفكير"

msgid "Mapping"
msgstr "صنع الخرائط"

msgid "Castawaying"
msgstr "نبذ"

msgid "Misc"
msgstr "متفرقات"

msgid "Modelling"
msgstr "انشاء النماذج"

msgid "Prefab making"
msgstr "صناعة دعائم"

msgid "Skinning"
msgstr "صنع السكنز"

msgid "Spray making"
msgstr "صناعة البخاخات"

msgid "Effect making"
msgstr "صنع المؤثر"

msgid "Sound making"
msgstr "صناعة الصوتيات"

msgid "Texture making"
msgstr "صنع النسيج"

msgid "Tool building"
msgstr "بناء أدوات"

msgid "Tutorial writing"
msgstr "كتابة درس"

#: Member/Admin/Gaghammer/GaggableSections
msgid "Profile Template Editing"
msgstr "تعديل قالب الملف الشخصي"

msgid "Profile WYSIWYG Editor Editing"
msgstr "تعديل معدل WYSIWYG للملف الشخصي"

msgid "Uberstyle Editing"
msgstr "تعديل النمط الخاص"

#: Member/Unlocks
msgid "Online Title"
msgstr "عنوان الاتاحة"

msgid ""
"Asset Online! Customize your Online title that appears in avatar tooltips "
"and buddy lists."
msgstr ""
"تخصيص عنوان الاتاحة الذي يظهر في تلميحات الصورة الشخصية وقوائم الأصدقاء."

msgid "Offline Title"
msgstr "عنوان أوفلاين"

msgid ""
"Sleepin. Customize your Offline title that appears in avatar tooltips and "
"buddy lists."
msgstr ""
"نائم. خصص عنوان الأوفلاين الخاص بك والذي يظهر في تلميحات الصور الشخصية و "
"قوائم الأصدقاء"

msgid "Upic"
msgstr "صورة الاسم"

msgid ""
"Stand out on GameBanana. Display your username with an image rather than the "
"standard text!"
msgstr "كن بارزاً في GameBanana. أظهر اسمك بصورة عوضاً عن النص الأساسي"

msgid "Todos+"
msgstr "أعمال مستقبلية +"

msgid ""
"Enhance your todo lists with deadlines, colors and completions. A must have "
"for WiPpers and other well-organized Bananites."
msgstr ""
"حسّن قوائم أعمالك بالمواعد الأخيرة، الألوان، و مدى الاكتمال. مفيد للمطورين "
"والموزات المنظمة"

msgid "Analytics"
msgstr "التحليلات"

msgid "Get daily analytics on your submissions."
msgstr "احصل على احصاءات يومية عن منشوراتك"

msgid "HD Avatar"
msgstr "صورة شخصية عالية الدقة"

msgid ""
"A larger version of your avatar (128 x 128 pixels) that appears in your "
"submission profiles."
msgstr "نسخة أكبر من صورتك الشخصية (128x128 بكسل) تظهر في صفحة منشورك"

msgid "CubeAtar"
msgstr "الصورة المكعبة"

msgid ""
"Dazzle your fellow Bananites with spinning cube avatar - The CubeAtar. "
"(Requires HD Avatar)"
msgstr ""
"أبهر رفاقك مع صورتك الشخصية في مكعب يدور - الصورة المكعبة. (يتطلب الصورة "
"الشخصية عالية الدقة)"

msgid ""
"Make your profile unique. Completely customize the colors, fonts and layout "
"of your profile using CSS."
msgstr ""
"اجعل صفحتك الشخصية فريدة. خصص الألوان، الخطوط ، وتصميم صفحتك بشكل كامل "
"باستخدام لغة CSS"

msgid "Browsing Uberstyle"
msgstr "النمط الخاص في التصفح"

msgid ""
"Override the appearance of every page on GB except where Clubs, Studios and "
"Members have Uberstyles in place."
msgstr ""
"يغير مظهر كل صفحة من الموقع عدا النوادي، الاستديوهات’ والأعضاء الذين يملكون "
"نمطهم الخاص"

msgid "BitPit"
msgstr "حفرة الملفات"

msgid "Upload anything and everything. Get your own file storage area."
msgstr "ارفع أي شيء وكل شيء. احصل على مساحتك الخاصة للملفات."

msgid "BitPit Private Files"
msgstr "ملفات حفرة الملفات الخاصة"

msgid "Upload private bitpit files (requires BitPit unlock!)."
msgstr "ارفع ملفات إلى حفرة الملفات الخاصة (يتطلب فك قفل حفرة الملفات!)"

msgid "ModuleMover"
msgstr "محرك الوحدات"

msgid "Customize the position of modules in submission profiles."
msgstr "تخصيص مواقع الوحدات في صفحات المنشورات."

msgid "QuickDL"
msgstr "تنزيل سريع"

msgid ""
"Your shortcut to downloads. Download files immediately via the list rather "
"than having to enter the submission profile, then the download page."
msgstr ""
"طريقك المختصر للتحميل. حمل الملفات فوراً عبر القائمة بدلاً من المرور بصفحة "
"المنشور، ثم صفحة التحميل."

msgid "TreeHouse Key"
msgstr "مفتاح بيت الشجرة"

msgid ""
"Join our VIP club - the Treehouse. Get access to our private forum to talk "
"with other fans and veterans."
msgstr ""
"انضم إلى نادي الأشخاص المهمين - بيت الشجرة. احصل على مدهل إلى منتدانا الخلص "
"للحديث مع المعجبين والمخضرمين."

msgid "NoAds"
msgstr "لا إعلانات"

msgid "Remove all the ads on GameBanana."
msgstr "يزيل جميع الإعلانات من الموقع"

msgid "Table Of Contents"
msgstr "جدول المحتويات"

msgid ""
"Enable an automatically generated Table Of Contents in your submissions."
msgstr "تفعيل جدول محتويات أوتوماتيكي في منشوراتك"

msgid "Portfolio"
msgstr "ملف الأفضل"

msgid ""
"Enable a portfolio that displays your best work (only skins, maps and models "
"currently)."
msgstr "تفعيل ملف يظهر أفضل أعمالك (فقط السكنز، الخرائط، والنماذج حالياً)."

msgid "Post Image Uploader"
msgstr "رفع الصور في التعليق"

msgid "Enables image uploads when posting."
msgstr "يفعل رفع الصور عند التعليق."

msgid "Memo"
msgstr "مذكرة"

msgid "Adds a memo area in your Reminders tab."
msgstr "يضيف رسالة تذكير في تبويب المذكرات"

msgid "Shortcuts"
msgstr "اختصارات"

msgid "Add shortcuts to your Personal tab."
msgstr "أضف اختصارات إلى تبويبك الخاص."

msgid "Cooltip"
msgstr "تلميحات مميزة"

msgid "Customize the appearance of your avatar tooltip."
msgstr "تخصيص مظهر تلميحات الصورة الشخصية."

msgid "SubjectShaper"
msgstr "شكل العنوان"

msgid ""
"Customize your submission titles in lists. Choose between multiple colors "
"and fonts."
msgstr "تخصيص عناوين منشوراتك في القوائم. اختر بين عدد من الألوان والخطوط"

msgid "PollCreator"
msgstr "صانع التصويت"

msgid ""
"Create your own polls. Got a question that needs answering? Polls are your "
"friend!"
msgstr "اصنع تصويتك الخاص. لديك سؤال يحتاج الإجابة؟ التصويت هو حلك!"

msgid "Blogs"
msgstr "المدونات"

msgid "Have your own blog on GameBanana. Win?"
msgstr "افتح مدونتك الخاصة على GameBanana."

msgid "Blocker"
msgstr "المانع"

msgid ""
"Someone annoying you? Block them from posting in and rating your submissions,"
" stamping your posts and posting in your profile."
msgstr ""
"أحد ما يزعجك؟ احظرهم من التعليق و تقييم منشوراتك و النشر في صفحتك الشخصية"

msgid "\"Epic win\" Stamp"
msgstr "طابع \"نجاح كبير\""

msgid "\"Fail\" Stamp"
msgstr "طابع \"فشل\""

msgid "\"Epic fail\" Stamp"
msgstr "طابع \"خطأ فادح\""

msgid "\"That's what she said\" Stamp"
msgstr "طابع \"هذا ما قالته هي\""

msgid "A stamp for posts that imply something else!"
msgstr "طابع للتعليقات التي تنطوي على شيء آخر."

msgid "\"Cool story bro\" Stamp"
msgstr "طابع \"قصة رائعة أخي\""

msgid "A stamp for posts that are exaggerated or overly embellished."
msgstr "طابع للتعليقات المبالغ فيها والمزخرفة بشكل مفرط."

msgid "\"Pix plz\" Stamp"
msgstr "طابع \"دليل رجاءً\""

msgid "A stamp for posts that claim a lot but have little evidence."
msgstr "طابع للتعليقات التي تطلب الكثير لكن لا تملك أدلة."

msgid "\"Have my babies\" Stamp"
msgstr "طابع \"خذ أبنائي\""

msgid ""
"A stamp for posts that are a huge help or contribution to you or the "
"community."
msgstr "طابع للتعليقات التي كانت مساعدة كثيراً."

msgid "\"Cookie\" Stamp"
msgstr "طابع \"خذ بسكويتة\""

msgid "A stamp for posts that deserve a warm, soft, choc-chip cookie."
msgstr "طابع للتعليقات التي تستحق كعكة ساخنة، ناعمة، مع رقائق الشوكلاتة."

msgid "\"TMI\" Stamp"
msgstr "طابع \"الكثير من المعلومات\""

msgid ""
"A stamp for posts that reveal too much information about someone or "
"something."
msgstr "طابع للتعليقات التي تحوي كثرة مفرطة من المعلومات عن شخص أو شيء ما."

msgid "\"TL;DR\" Stamp"
msgstr "طابع \"طويل جداً لم أقرأه\""

msgid "A stamp for posts that are too long and you didn't read."
msgstr "طابع للتعليقات الطويلة جداً ولم تقرأها."

msgid "\"High five\" Stamp"
msgstr "طابع \"كفك!\""

msgid ""
"A stamp for posts that make you feel like you have something in common with "
"the poster."
msgstr "طابع للتعليقات التي تشعرك وكأنه يوجد شيء مشترك بينك وبين المعلق."

msgid "\"Confusing\" Stamp"
msgstr "طابع \"مربك\""

msgid "A stamp for posts that make no sense."
msgstr "طابع للتعليقات غير المنطقية."

msgid "\"Unhelpful\" Stamp"
msgstr "طابع \"غير مفيد\""

msgid ""
"A stamp for posts that are unconstructive or do not contribute to the topic."
msgstr "طابع للتعليقات غير المفيدة أو ليس لها علاقة بالموضوع."

msgid "\"Creative\" Stamp"
msgstr "طابع \"مبدع\""

msgid "A stamp for posts that demonstrate innovation or are uniquely written."
msgstr "طابع للتعليقات التي تظهر ابتكاراً أو المكتوبة بشكل فريد."

msgid "\"Cheers\" Stamp"
msgstr "طابع \"بصحتك!\""

msgid "A stamp for posts that deserve a cheerful thanks."
msgstr "طابع للتعليقات التي تستحق الشكر الجزيل."

msgid "\"You rock\" Stamp"
msgstr "طابع \"أنت مدهش!\""

msgid "A stamp for posts that have delivered beyond expectations."
msgstr "طابع للتعليقات التي تجاوزت التوقعات."

msgid "\"Correct\" Stamp"
msgstr "طابع \"صحيح\""

msgid "A stamp for posts that are accurate or the right answer."
msgstr "طابع للتعليقات التي تكون دقيقة أو تملك الإجابة الصحيحة."

msgid "\"Incorrect\" Stamp"
msgstr "طابع \"غير صحيح\""

msgid "A stamp for posts that are inaccurate or the wrong answer."
msgstr "طابع للتعليقات غير الدقيقة والتي تحمل جواباً خاطئاً."

msgid "\"Cheesy\" Stamp"
msgstr "طابع \"جبنيّ\""

msgid "A stamp for posts that are corny or cheesy."
msgstr "طابع للتعليقات الحمقاء أو الغبية."

msgid "\"Top Banana\" Stamp"
msgstr "طابع \"الموزة الأفضل\""

msgid ""
"A stamp for posts that that demonstrate dedication and commitment to The "
"Banana."
msgstr "طابع للتعليقات التي تظهر التعلق والإخلاص للموزة."

msgid "\"Sorry\" Stamp"
msgstr "طابع \"آسف\""

msgid "A stamp for posts that are sad or unfortunate."
msgstr "طابع للتعليقات الحزينة أو سيئة الحظ."

msgid "\"Burn\" Stamp"
msgstr "طابع \"احترق\""

msgid "A stamp for posts that are a sharp rebuttal or comeback."
msgstr "طابع للتعليقات التي تكون رداً حاداً."

msgid "\"Informative\" Stamp"
msgstr "طابع \"غني بالمعلومات\""

msgid "A stamp for posts that are descriptive or illuminating."
msgstr "طابع للتعليقات الوصفية والمضيئة."

msgid "\"Good Idea\" Stamp"
msgstr "طابع \"فكرة جيدة\""

msgid "A stamp for posts that describe a good idea."
msgstr "طابع للتعليقات التي تصف فكرة جيدة."

msgid "\"Citation Needed\" Stamp"
msgstr "طابع \"يحتاج لمصدر\""

msgid "A stamp for posts that lack evidence or references to support claims."
msgstr "طابع للتعليقات تفتقر إلى أدلة أو مراجع لدعم المطالب."

msgid "\"Late\" Stamp"
msgstr "طابع \"متأخر\""

msgid "A stamp for posts that are old news."
msgstr "طابع للتعليقات ذات الأخبار القديمة."

msgid "\"PM Me\" Stamp"
msgstr "طابع \"راسلني\""

msgid "A stamp to indicate the poster should contact you privately."
msgstr "طابع للإشارة إلى المعلق ليتواصل معك بشكل خاص."

msgid "\"Smart\" Stamp"
msgstr "طابع \"ذكي\""

msgid "A stamp for posts that are clever or demonstrate high intelligence."
msgstr "طابع للتعليقات الذكية أو التي توحي بالقدرة العقلية العالية."

msgid "Watches Purse"
msgstr "محفظة المراقبات"

msgid ""
"A faux leather purse with reliable metal clasp. Fits a taser or pepper spray "
"or up to 50 submission watches."
msgstr ""
"محفظة جلدية ذات مشبك معدني فعال. يتسع لمسدس كهرباء، بخاخ فلفل، أو حتى متابعة "
"50 منشوراً"

msgid "Watches Bag"
msgstr "حقيبة المراقبات"

msgid ""
"A canvas backpack with two compartments. Can hold one million dollars in "
"counterfeit bank bills or up to 100 submission watches."
msgstr ""
"حقيبة ظهر بحجرتين. تتسع لحمل مليون دولار كفواتير مصرفية مزيفة أو حتى متابعة "
"100 منشور"

msgid "Watches Sack"
msgstr "كيس المراقبات"

msgid ""
"A large hessian sack ideal for transporting body parts or up to 200 "
"submission watches."
msgstr "كيس خيش كبير مثالي لنقل الأعضاء الجسمية، أو حتى متابعة 200 منشور"

msgid "Inline Styles"
msgstr "أنماط في النسق"

msgid ""
"Insert inline styles (e.g: <code><b style=\"color:red;...</code>) into "
"HTML elements in textareas."
msgstr ""
"إدخال أنماط في النسق (مثال: <code><b style=\"color:red;...</code>) إلى "
"عناصر الHTML في منطقة الكتابة."

#: Member/Broadcasts/ActivityTypes
msgid "Award Vote Receivals"
msgstr "مصروفات تصويت الجائزة"

msgid "When a buddy votes a Studio or Member for a monthly award"
msgstr "عندما يصوت صديق لك شخصاً أو استوديو لجائزة شهرية"

msgid "When I receive a monthly award vote"
msgstr "عندما تحصل على جائزة شهرية"

msgid "When a buddy receives a monthly award vote"
msgstr "عندما يحصلل صديق لك على صوت للجائزة الشهرية"

msgid "Ware Order Deliveries"
msgstr "تسليمات طلب العتاد"

msgid "When a buddy delivers a ware order"
msgstr "عندما يسلم صديق لك طلبية عتاد ما"

msgid "When my ware order is delivered"
msgstr "عندما يتم تسليم طلبية العتاد الخاص بك"

msgid "When a buddy's ware order is delivered"
msgstr "عندما يتم تسليم طلب عتاد صديق لك"

msgid "When an order of my ware is delivered by an admin"
msgstr "عندما يتم إيصال طلبية عتادك من قبل مشرف"

msgid "When an order of a buddy's ware is delivered by an admin"
msgstr "عندما يتم إيصال طلبية عتاد صديقك من قبل مشرف"

msgid "When a watched ware order is delivered"
msgstr "عندما يتم تسليم طلب عتاد تراقبه"

msgid "App Installations"
msgstr "تنصيبات التطبيق"

msgid "When a buddy installs an app"
msgstr "عندما يثبت صديق لك تطبيقاً"

msgid "When someone installs my app"
msgstr "عندما يقوم أحد ما بتثبيت تطبيق لك"

msgid "When someone installs a buddy's app"
msgstr "عندما يقوم أحد ما بتثبيت تطبيق صديق لك"

msgid "When a watched app is installed"
msgstr "عندما يتم تنصيب تطبيق تراقبه"

msgid "App Uninstallations"
msgstr "إلغاءات تنصيب التطبيق"

msgid "When a buddy uninstalls an app"
msgstr "عندما يقوم صديق لك بإزالة تطبيق ما"

msgid "When someone uninstalls my app"
msgstr "عندما يزيل شخص ما تطبيقاً لك"

msgid "When someone uninstalls a buddy's app"
msgstr "عندما يزيل شخص ما تطبيق صديق لك"

msgid "When a watched app is uninstalled"
msgstr "عندما يتم إلغاء تنصيب تطبيق تراقبه"

msgid "Identity Changes"
msgstr "تغييرات الهوية"

msgid "When a buddy changes their identity"
msgstr "عندما يغير صديق لك هويته"

msgid "Modnote Addings"
msgstr "إضافات ملاحظة مشرف"

msgid "When an admin adds a modnote on my submission"
msgstr "عندما يضيف مشرف ملاحظة في منشور لك"

msgid "Cake Days"
msgstr "أيام الكعك"

msgid "When it's my Cake Day"
msgstr "عندما يكون شوم كعكتك"

msgid "When it's a buddy's Cake Day"
msgstr "عندما يكون يوم كعمة صديق لك"

msgid "Unlockings"
msgstr "المفتوحات"

msgid "When a buddy unlocks something"
msgstr "عندما يقوم صديق لك بفك قفل شيء ما"

msgid "When you receive an unlock"
msgstr "عندما تحصل على فك قفل"

msgid "When a buddy receives an unlock"
msgstr "عندما يفك صديق لك قفلاً"

msgid "Modnote Removals"
msgstr "إزالات ملاحظة مشرف"

msgid "When an admin removes the modnote on my submission"
msgstr "عندما يزيل مشرف ملاحظة من منشورك"

msgid "Support Ticket Resolutions"
msgstr "حلول بطاقة الدعم"

msgid "When an admin marks a support ticket as resolved"
msgstr "عندما يعين مشرف بطاقة دعم ما أنها حلت"

msgid "Support Ticket Feedback Requests"
msgstr "طلبات رد فعل بطاقة الدعم"

msgid "When an admin marks my support ticket as requiring feedback"
msgstr "عندما يعين مشرف بطاقة الدعم الخاصة بك أنها تحتاج لرد"

msgid "Award Receivals"
msgstr "مصروفات الجائزة"

msgid "When I win a monthly award"
msgstr "عندما تفوز بالجائزة الشهرية"

msgid "When a buddy wins a monthly award"
msgstr "عندما يفوز صديق لك بجائزة شهرية"

msgid "Contest Placements"
msgstr "مواضع المسابقة"

msgid "When I achieve a Contest place"
msgstr "عندما تحصل على مركز في مسابقة"

msgid "Medal Receivals"
msgstr "مردودات الوسام"

msgid "When I receive a medal"
msgstr "عندما تحصل على وسام"

msgid "When a buddy receives a medal"
msgstr "عندما يحصل صديق لك على وسام"

msgid "PM Receivals"
msgstr "مردودات الرسائل الشخصية"

msgid "When I receive a private message"
msgstr "عندما تحصل على رسالة خاصة"

msgid "Profile Message Receivals"
msgstr "مردودات رسائل ملف الشخصي"

msgid "When someone posts in my profile"
msgstr "عندما ينشر أحد ما في صفحتك الشخصية"

msgid "When someone posts in a buddy's profile"
msgstr "عندما ينشر أحد ما في صفحة صديق لك"

msgid "Stamp Receivals"
msgstr "مردودات الطابع"

msgid "When a buddy stamps a post"
msgstr "عندما يضع صديق لك طابعاً على تعليق ما"

msgid "When my post is stamped"
msgstr "عندما يتم طبع تعليق لك"

msgid "When a buddy's post is stamped"
msgstr "عندما يتم طبع تعليق صديق لك"

msgid "When a post is stamped in my submission"
msgstr "عندما يتم طبع تعليق في منشورك"

msgid "Stamp Changes"
msgstr "تغييرات الطابع"

msgid "When a buddy changes their stamps on a post"
msgstr "عندما يغير صديق لك طوابعه على تعليق ما"

msgid "When the stamps on my post are changed"
msgstr "عندما يتم تغيير الطوابع على تعليق لك"

msgid "When the stamps on a buddy's post are changed"
msgstr "عندما يتم تغيير الطوابع على تعليق صديق لك"

msgid "Stamp Removals"
msgstr "إزالات الطابع"

msgid "When a buddy unstamps a post"
msgstr "عندما يزيل صديق لك طابعه من تعليق ما"

msgid "When my post is unstamped"
msgstr "عندما يتم إزالة طابع من تعليق لك"

msgid "When a buddy's post is unstamped"
msgstr "عندما يتم إزالة طابع لتعليق صديق لك"

msgid "Thanks Receivals"
msgstr "مردودات التشكرات"

msgid "When someone thanks I for my submission"
msgstr "عندما يشكرك شخص ما على منشور لك"

msgid "When a buddy thanks someone for their submission"
msgstr "عندما يشكر صديق لك أحداً على منشوره"

msgid "When a buddy receives thanks for their submission"
msgstr "عندما يتم شكر صديق لك لمنشور له"

msgid "When a guild member receives thanks for their submission"
msgstr "عندما يتم شكر عضو في النقابة لمنشور له"

msgid "When a watched submission receives thanks"
msgstr "عندما يتم شكر منشور تراقبه"

msgid "Buddy Request Receivals"
msgstr "طلبات الصداقة الواصلة"

msgid "When someone requests to be my buddy"
msgstr "عندما يطلب أحد ما صداقتك"

msgid "When a buddy sends a buddy request"
msgstr "عندما يرسل صديق لك طلب صداقة"

msgid "When a buddy receives a buddy request"
msgstr "عندما يستقبل صديق لك طلب صداقة"

msgid "Buddy Request Acceptances"
msgstr "طلبات الصداقة المقبولة "

msgid "When someone accepts my buddy request"
msgstr "عندما يقبل أحد ما طلب صداقتك"

msgid "When a buddy accepts a buddy request"
msgstr "عنما يقبل صديق لك طلب صداقة"

msgid "When a buddy has a buddy request accepted"
msgstr "عندما يقبل صديق لك طلب صداقة لشخص ما"

msgid "Subscription Addings"
msgstr "إضافات المتابعة"

msgid "When someone subscribes to I"
msgstr "عندما يقوم أحد ما بمتابعتك"

msgid "When a buddy subscribes to someone or something"
msgstr "عندما يتابع صديق لك شخصاً أو شيئاً ما"

msgid "When a buddy is subscribed to"
msgstr "عندما يقوم أحد بمتابعة صديق لك"

msgid "When someone subscribes to a guild I'm in"
msgstr "عندما يقوم أحد ما بمتابعة التقابة التي تنتسب إليها"

msgid "Subscription Removals"
msgstr "إزالات المتابعة"

msgid "When someone unsubscribes from I"
msgstr "عندما يقوم أحد ما بإلغاء متابعته لك"

msgid "When a buddy unsubscribes from someone"
msgstr "عندما يلغي صديق لك متابعته لشخص ما"

msgid "When a buddy is unsubscribed from"
msgstr "عندما يقوم أحد بإلغاء متابعة صديق لك"

msgid "Author Creditings"
msgstr "تعيين المطورين"

msgid "When you're credited as an author of a submission"
msgstr "عندما يتم تعيينك كمطور في منشور ما"

msgid "When a buddy is credited as an author of a submission"
msgstr "عندما يعين صديق لك كمطور في منشور ما"

msgid "When someone I'm subscribed to is credited as an author of a submission"
msgstr "عندما يتم تعيين شخص ما تتابعه كمطور في منشور ما"

msgid "When a submission I'm watching credits an author"
msgstr "عندما يتم إضافة مطور ما إلى منشور تراقبه"

msgid "Poll Vote Addings"
msgstr "إضافات التصويت"

msgid "When someone votes on my poll"
msgstr "عندما يصوت أحد ما في استفتاء لك"

msgid "When a buddy votes on a poll"
msgstr "عندما يصوت صديق لك في استفتاء ما"

msgid "When someone votes on a buddy's poll"
msgstr "عندما يصوت أحد ما في استفتاء صديق لك"

msgid "When someone votes on a watched poll"
msgstr "عندما يصوت أحد ما في استفتاء تراقبه"

msgid "Poll Vote Changes"
msgstr "تغييرات التصويت "

msgid "When a vote on a poll of mine is changed"
msgstr "عندما يتم تغيير صوت ما في استفتاء لك"

msgid "When a buddy changes a vote on a poll"
msgstr "عندما يغير صديق لك تصويته في استفتاء"

msgid "When a vote on a buddy's poll is changed"
msgstr "عندما يتم تغيير صوت ما في استفتاء صديق لك"

msgid "When a vote on a watched poll is changed"
msgstr "عندما يتم تغيير صوت ما في استفتاء تراقبه"

msgid "Poll Vote Removals"
msgstr "إزالات التصويت"

msgid "When a vote on a poll of mine is removed"
msgstr "عندما يتم إزالة صوت ما في استفتاء لك"

msgid "When a buddy removes a vote on a poll"
msgstr "عندما يزيل صديق لك صوته في استفتاء ما"

msgid "When a vote on a buddy's poll is removed"
msgstr "عندما يتم إزالة صوت ما في استفتاء صديق لك"

msgid "When a vote on a watched poll is removed"
msgstr "عندما يتم إزالة صوت ما في استفتاء تراقبه"

msgid "Submission Addings"
msgstr "إضافات المنشور"

msgid "When I add a submission"
msgstr "عندما تضيف منشوراً ما"

msgid "When a buddy adds a submission"
msgstr "يعندما يضيف صديق لك منشوراً"

msgid ""
"When someone or something I'm subscribed to adds or receives a submission"
msgstr "عندما يضيف أو يستقبل شخص أو شيء ما تتابعه منشوراً"

msgid "When a guild member adds a submission"
msgstr "عندما يضيف عضو في النقابة منشوراً ما"

msgid "Subcontent Addings"
msgstr "إضافات المحتوى الإضافي"

msgid "When you receive subcontent (permits etc)"
msgstr "عندما تستقبل محتوىً إضافياً (تراخيص إلخ..)"

msgid "When a buddy receives subcontent (permits etc)"
msgstr "عندما يستقبل صديق لك محتوىً إضافياً (تراخيص، إلخ..)"

msgid "When a buddy adds subcontent"
msgstr "عندما يضيف صديق لك محتوىً إضافياً"

msgid "When someone or something I'm subscribed to adds or receives subcontent"
msgstr "عندما يضيف أو يستقبل شخص أو شيء ما تتابعه محتوىً إضافياً"

msgid "When a guild member adds subcontent"
msgstr "عندما يضيف عضو في النقابة محتوىً إضافياً"

msgid "When my submission receives subcontent"
msgstr "عندما يحصل منشور لك على محتوى إضافي"

msgid "When a buddy's submission receives subcontent"
msgstr "عندما يحصل صديق لك على محتوى إضافي"

msgid ""
"When someone or something I'm subscribed to has subcontent added to a "
"submission"
msgstr "عندما يضيف أو يستقبل شخص أو شيء ما تتابعه محتوىً إضافياً إلى منشور ما"

msgid "When a guild submission receives subcontent"
msgstr "عندما يحصل منشور للنقابة على محتوىً إضافي"

msgid "When a submission I'm watching receives subcontent"
msgstr "عندما يحصل منشور تراقبه على محتوىً إضافي"

msgid "When a submission I posted in receives subcontent"
msgstr "عندما يحصل منشور قمت بالتعليق فيه على محتوىً إضافي"

msgid "Subcontent Changes"
msgstr "تغييرات المحتوى الإضافي"

msgid "When a buddy closes an Issue"
msgstr "عندما يغلق صديق لك مشكلة ما"

msgid "When an Issue in my submission is closed"
msgstr "عندما يتم تصحيح مشكلة في منشورك"

msgid "When an Issue in a buddy's submission is closed"
msgstr "عندما يتم تصحيح مشكلة في منشور لصديق لك"

msgid "When someone I'm subscribed to closes an Issue"
msgstr "عندما يقوم شخص ما تتابعه بتصحيح مشكلة ما"

msgid "When a submission I'm watching has an Issue closed"
msgstr "عندما يتم تصحيح مشكلة في منشور تراقبه"

msgid "When a buddy completes a todo"
msgstr "عندما ينهي صديق لك عملاً مستقبلياً"

msgid "When a todo in my submission is completed"
msgstr "عندما يتم إنهاء عمل مستقبلي في منشور لك"

msgid "When a todo in a buddy's submission is completed"
msgstr "عندما يتم إنهاء عمل إضافي في منشور صديق لك"

msgid "When someone I'm subscribed to completed a todo"
msgstr "عندما ينهي شخص ما تتابعه عملاً مستقبلياً"

msgid "When a submission I'm watching has a todo completed"
msgstr "عندما يتم إنهاء عمل مستقبلي في منشور تراقبه"

msgid "When a todo I added is completed"
msgstr "عندما تقوم بإنهاء عمل مستقبلي أضفته"

msgid "When a submission from a studio I'm in has a todo completed"
msgstr "عندما يتم إنهاء عمل مستقبلي في منشور من الاستوديو الذي تنتسب إليه"

msgid "When a submission I posted in has a todo completed"
msgstr "عندما يتم إنهاء عمل مستقبلي في منشور قمت بالتعليق فيه"

msgid "Submission Changes"
msgstr "تغييرات المنشور"

msgid "When a submission of mine is changed"
msgstr "عندما يتم تغيير منشور لك"

msgid "When a buddy changes a submission"
msgstr "عندما يغير صديق لك منشوراً ما"

msgid "When a buddy's submission is changed"
msgstr "عندما يتم تغيير منشور صديق لك"

msgid "When a watched submission is changed"
msgstr "عندما يتم تغيير منشور تراقبه"

msgid "When a subscription submission is changed"
msgstr "عندما يتم تغيير منشور شخص تتابعه"

msgid "Submission Featurings"
msgstr "إبرازات المنشور"

msgid "When a submission of mine is featured"
msgstr "عندما يتم إبراز منشور لك"

msgid "When a buddy's submission is featured"
msgstr "عندما يتم إبراز منشور صديق لك"

msgid "When a guild submission is featured"
msgstr "عندما يتم إبراز منشور للنقابة"

msgid "Rating Addings"
msgstr "إضافات التقييم"

msgid "When a submission of mine is rated"
msgstr "عندما تقييم منشور لك"

msgid "When a buddy rates a submission"
msgstr "عندما يقيم صديق لك منشوراً ما"

msgid "When a buddy's submission is rated"
msgstr "عندما يقوم أحد ما بتقييم صديق لك"

msgid "When a watched submission is rated"
msgstr "عندما يتم تقييم منشور تراقبه"

msgid "When a guild submission is rating"
msgstr "عندما يتم تقييم منشور للنقابة"

msgid "Rating Changes"
msgstr "تغييرات التقييم"

msgid "When a rating on a submission of mine is changed"
msgstr "عندما يتم تغيير تقييم لمنشور لك"

msgid "When a buddy changes their rating of a submission"
msgstr "عندما يغير صديق لك تقييمه لمنشور ما"

msgid "When a rating on a buddy's submission is changed"
msgstr "عندما يتم تغيير تقييم لمنشور صديق لك"

msgid "When a watched submission rating is changed"
msgstr "عندما يتم تغيير تقييم منشور تراقبه"

msgid "When a guild submission rating is changed"
msgstr "عندما يتم تغيير تقييم منشور للنقابة"

msgid "Rating Removals"
msgstr "إزالات التقييم"

msgid "When a rating of mine is removed"
msgstr "عندما يتم إزالة تقييم لك"

msgid "When a rating on a submission of mine is removed"
msgstr "عندما يتم إزالة تقييم لمنشور لك"

msgid "When a buddy removes their rating on a submission"
msgstr "عندما يزيل صديق لك تقييمه لمنشور ما"

msgid "When a buddy's rating is removed"
msgstr "عندما تتم إزالة تقييم صديق لك لمنشور ما"

msgid "When a rating on a buddy's submission is removed"
msgstr "عندما يتم إزالة تقييم لمنشور صديق لك"

msgid "When a watched submission rating removed"
msgstr "عندما يتم ازالة تقييم منشور تراقبه"

msgid "When a guild submission rating removed"
msgstr "عندما يتم إزالة تقييم منشور للنقابة"

msgid "Game Key Purchases"
msgstr "شراءات مفتاح اللعبة"

msgid "When you purchase a game key"
msgstr "عندما تشتري مفتاح لعبة"

msgid "When a buddy purchases a game key"
msgstr "عندما يشتري صديق لك مفتاح لعبة"

msgid "Watch Addings"
msgstr "إضافات المراقبة"

msgid "When a submission of mine is watched"
msgstr "عندما يقوم أحد ما بمراقبة منشور لك"

msgid "When a buddy starts watching a submission"
msgstr "عندما يبدأ صديق لك مراقبة منشور ما"

msgid "When a buddy's submission is watched"
msgstr "عندما يقوم أحد بمراقبة منشور صديق لك"

msgid "Watch Removals"
msgstr "إزالات المراقبة"

msgid "When a submission of mine is unwatched"
msgstr "عندما يتم إلغاء مراقبة منشور لك"

msgid "When a buddy unwatches a submission"
msgstr "عندما يلغي صديق لك مراقبته لمنشور ما"

msgid "When a buddy's submission is unwatched"
msgstr "عندما يتم إلغاء مراقبة منشور صديق لك"

msgid "Event Joinings"
msgstr "انضمامات الحوادث"

msgid "When a buddy joins an event"
msgstr "عندما ينضم صديق لك إلى حدث ما"

msgid "When someone joins my event"
msgstr "عندما ينضم أحد ما إلى حدث لك"

msgid "When someone joins a buddy's event"
msgstr "عندما ينضم أحد ما إلى حدث شخص لك"

msgid "When someone joins an event I'm watching"
msgstr "عندما ينضم أحد ما إلى حدث تراقبه"

msgid "Event Leavings"
msgstr "تروكات الوحادث"

msgid "When a buddy leaves an event"
msgstr "عندما يخرج صديق لك من حدث ما"

msgid "When someone leaves my event"
msgstr "عندما يفادر أحد ما حدثاً لك"

msgid "When someone leaves a buddy's event"
msgstr "عندما يغادر أحد ما من حدث صديق لك"

msgid "When someone leaves an event I'm watching"
msgstr "عندما يترك أحد ما حدثاً تتابعه"

msgid "Flag Removals"
msgstr "إزالة العلم"

msgid "When a flag of mine is removed"
msgstr "عندما يزال علم لك"

msgid "When a flag on a submission of mine is removed"
msgstr "عندما يتم إزالة علم من على منشورك"

msgid "When a buddy removes a flag"
msgstr "عندما يزيل صديق لك علماً"

msgid "When a buddy's flag is removed"
msgstr "عندما يتم إزالة علم صديق لك"

msgid "When a flag on a buddy's submission is removed"
msgstr "عندما يتم إزالة علم من على منشور صديق لك"

msgid "When a flag on a watched submission is removed"
msgstr "عندما يتم إزالة علم من على منشور تراقبه"

msgid "Subcontent Withholdings"
msgstr "حظورات المحتوى الإضافي"

msgid "When a subcontent submission of mine is withheld"
msgstr "عندما يتم حظر المحتوى الإضافي لمنشور لك"

msgid "When a buddy withholds a subcontent submission"
msgstr "عندما يحظر صديق لك المحتوى الإضافي لمنشور ما"

msgid "When a buddy's subcontent submission is withheld"
msgstr "عندما يتم حظر المحتوى الإضافي لمنشور صديق لك"

msgid "When subcontent in a submission of mine is withheld"
msgstr "عندما يتم حظر المحتوى الإضافي لمنشور لك"

msgid "When subcontent in a buddy's submission is withheld"
msgstr "عندما يتم حظر المحتوى الإضافي لمنشور صديق لك"

msgid "When subcontent in a watched submission is withheld"
msgstr "عندما يتم حظر المحتوى الإضافي لمنشور تراقبه"

msgid "When subcontent in a subscription submission is withheld"
msgstr "عندما يتم حظر المحتوى الإضافي لمنشور شخص تتابعه"

msgid "Submission Withholdings"
msgstr "حظورات المنشور"

msgid "When a submission of mine is withheld"
msgstr "عندما يتم إلغاء حظر منشور لك"

msgid "When buddy withholds a submission"
msgstr "عندما يقوم صديق لك بحظر منشور ما"

msgid "When a buddy's submission is withheld"
msgstr "عندما يحظر منشور صديق لك"

msgid "When a watched submission is withheld"
msgstr "عندما يتم حظر منشور تراقبه"

msgid "When a subscription submission is withheld"
msgstr "عندما يتم حظر منشور شخص تتابعه"

msgid "Subcontent Unwithholdings"
msgstr "ملغيات حظر المحتوى الإضافي"

msgid "When a subcontent submission of mine is unwithheld"
msgstr "عندما يتم إلغاء حظر المحتوى الإضافي لمنشور لك"

msgid "When a buddy unwithholds a subcontent submission"
msgstr "عندما يلغي صديق لك حظر المحتوى الإضافي لمنشور ما"

msgid "When a buddy's subcontent submission is unwithheld"
msgstr "عندما يتم إلغاء حظر المحتوى الإضافي لمنشور صديق لك"

msgid "When subcontent in a submission of mine is unwithheld"
msgstr "عندما يتم إلغاء حظر المحتوى الإضافي لمنشور لك"

msgid "When subcontent in a buddy's submission is unwithheld"
msgstr "عندما يتم إلغاء حظر المحتوى الإضافي لمنشور صديق لك"

msgid "When subcontent in a watched submission is unwithheld"
msgstr "عندما يتم إلغاء حظر المحتوى الإضافي لمنشور تراقبه"

msgid "When subcontent in a subscription submission is unwithheld"
msgstr "عندما يتم إلغاء حظر المحتوى الإضافي لمنشور شخص تتابعه"

msgid "Submission Unwithholdings"
msgstr "فك حظور المنشور"

msgid "When a submission of mine is unwithheld"
msgstr "عندما يتم إلغاء حظر منشور لك"

msgid "When a buddy unwithholds a submission"
msgstr "عندما يلغي صديق لك حظر منشور ما"

msgid "When a buddy's submission is unwithheld"
msgstr "عندما يتم إلغاء حظر منشور صديق لك"

msgid "When a watched submission is unwithheld"
msgstr "عندما يتم إلغاء حظر منشور تراقبه"

msgid "When a subscription submission is unwithheld"
msgstr "عندما يتم إلغاء حظر منشور شخص تتابعه"

msgid "Subcontent Trashings"
msgstr "محذوفات المحتوى الإضافي"

msgid "When a subcontent receival of mine is trashed"
msgstr "عندما يتم حذف مردود محتواك الإضافي"

msgid "When a buddy's subcontent receival is trashed"
msgstr "عندما يتم حذف مردود محتوى إضافي لصديق لك"

msgid "When a subcontent submission of mine is trashed"
msgstr "عندما يتم حذف المحتوى الإضافي لمنشور لك"

msgid "When a buddy's subcontent submission is trashed"
msgstr "عندما يتم حذف المحتوى الإضافي لمنشور صديق لك"

msgid "When a buddy trashes a subcontent submission"
msgstr "عندما يحذف صديق لك محتوىً إضافياً"

msgid "When subcontent in a submission of mine is trashed"
msgstr "عندما يتم حذف المحتوى الإضافي لمنشور لك"

msgid "When subcontent in a buddy's submission is trashed"
msgstr "عندما يتم حذف المحتوى الإضافي لمنشور لصديق لك"

msgid "When subcontent in a watched submission is trashed"
msgstr "عندما يتم حذف المحتوى الإضافي لمنشور تراقبه"

msgid "When subcontent in a subscription submission is trashed"
msgstr "عندما يتم حذف المحتوى الإضافي لمنشور شخص تتابعه"

msgid "Submission Trashings"
msgstr "إزالات المنشور"

msgid "When a buddy trashes a submission"
msgstr "عندما يحذف صديق لك منشوراً"

msgid "When a submission of mine is trashed"
msgstr "عندما يتم حذف منشور لك"

msgid "When a buddy's submission is trashed"
msgstr "عندما يحذف منشور صديق لك"

msgid "When a watched submission is trashed"
msgstr "عندما يتم حذف منشور تراقبه"

msgid "When a subscription submission is trashed"
msgstr "عندما يتم حذف منشور شخص تتابعه"

msgid "Subcontent Untrashings"
msgstr "ملغيات حذف المحتوى الإضافي"

msgid "When a subcontent submission of mine is untrashed"
msgstr "عندما يتم إلغاء حذف المحتوى الإضافي لمنشور لك"

msgid "When a buddy untrashes a subcontent submission"
msgstr "عندما يقوم صديق لك بإلغاء حذف محتوى إضافي ما"

msgid "When a buddy's subcontent submission is untrashed"
msgstr "عندما يتم إلغاء حذف المحتوى الإضافي لمنشور صديق لك"

msgid "When subcontent in a submission of mine is untrashed"
msgstr "عندما يتم إلغاء حذف المحتوى الإضافي لمنشور لك"

msgid "When subcontent in a buddy's submission is untrashed"
msgstr "عندما يتم إلغاء حذف المحتوى الإضافي لمنشور صديق لك"

msgid "When subcontent in a watched submission is untrashed"
msgstr "عندما يتم إلغاء حذف المحتوى الإضافي لمنشور تراقبه"

msgid "When subcontent in a subscription submission is untrashed"
msgstr "عندما يتم إلغاء حذف المحتوى الإضافي لمنشور شخص تتابعه"

msgid "Submission Untrashings"
msgstr "إلغاءات إزالات المنشور"

msgid "When a submission of mine is untrashed"
msgstr "عندما يتم إلغاء حذف منشور لك"

msgid "When a buddy untrashes a submission"
msgstr "عندما يقوم صديق لك بإلغاء حذف منشور ما"

msgid "When a buddy's submission is untrashed"
msgstr "عندما يتم إلغاء حذف منشور صديق لك"

msgid "When a watched submission is untrashed"
msgstr "عندما يتم إلغاء حذف منشور تراقبه"

msgid "When a subscription submission is untrashed"
msgstr "عندما يتم إلغاء حذف منشور شخص تتابعه"

msgid "Ownership Changes"
msgstr "تغييرات الملكية"

msgid "When I gain ownership of a submission"
msgstr "عندما تحصل على ملكية منشور ما"

msgid "When I lose ownership of a submission"
msgstr "عندما تخسر ملكية منشور لك"

msgid "When a buddy changes the ownership of a submission"
msgstr "عندما يغير صديق لك ملكية منشور ما"

msgid "When a buddy gains ownership of a submission"
msgstr "عندما يحصل صديق لك على ملكية منشور ما"

msgid "When a buddy loses ownership of a submission"
msgstr "عندما يخسر صديق لك ملكية منشور ما"

msgid "When a watched submission changes ownership"
msgstr "عندما يتم تغيير ملكية منشور تراقبه"

msgid "Gag Addings"
msgstr "إضافات الإسكات"

msgid "When I'm gagged"
msgstr "عندما يتم إصماتك"

msgid "When a buddy is gagged"
msgstr "عندما يتم إصمات صديق لك"

msgid "Gag Removals"
msgstr "إزالات الإسكات"

msgid "When I'm ungagged"
msgstr "عندما يتم إلغاء إصماتك"

msgid "When a buddy is ungagged"
msgstr "عندما يلغى إصمات صديق لك"

msgid "BananaBank Deposits"
msgstr "ودائع بنك الموز"

msgid "When I receive a BananaBank deposit"
msgstr "عندما تحصل على وديعة من بنك الموز"

msgid "When a buddy receives a BananaBank deposit"
msgstr "عندما يحصل صديق لك على وديعة من بنك الموز"

msgid "BananaBank Withdrawals"
msgstr "سحوبات بنك الموز"

msgid "When I have points withdrawl via the BananaBank"
msgstr "عندما يقوم بنك الموز بسحب نقاط منك"

msgid "When a buddy has points withdrawl via the BananaBank"
msgstr "عندمايسحب من صديق لك نقاط من قبل بنك الموز"

msgid "Modgroups Receivals"
msgstr "مردودات مجموعة مشرفين"

msgid "When I'm added to modgroups"
msgstr "عندما يتم إضافتك إلى مجموعة مشرفين"

msgid "When a buddy is added to modgroups"
msgstr "عندما يضاف صديق لك إلى مجموعة مشرفين"

msgid "Modgroups Removals"
msgstr "إزالات مجموعة مشرفين"

msgid "When I'm removed from modgroups"
msgstr "عندما تتم إزالتك من مجموعة مشرفين"

msgid "When a buddy is removed from modgroups"
msgstr "عندما يتم إخراج صديق لك من مجموعة مشرفين"

msgid "Replies"
msgstr "الردود"

msgid "When a post of mine is replied to"
msgstr "عندما يتم الرد على تعليق لك"

msgid "Quotings"
msgstr "اقتباسات"

msgid "When I'm mentioned"
msgstr "عندما يتم ذكرك"

msgid "Post Exemplifications"
msgstr "أمثلة التعليق"

msgid "When a post of mine is exemplified"
msgstr "عندما يتم تعيين تعليق لك أنه مثالي"

msgid "When a buddy exemplifies a post"
msgstr "عندما يعين صديق لك تعليقاً ما أنه مثاليّ"

msgid "When a post by a buddy is exemplified"
msgstr "عندما يتم تعيين تعليق صديق لك أنه مثالي"

msgid "When a post in a watched submission is exemplified"
msgstr "عندما يتم تعيين تعليق ما أنه مثالي في منشور تراقبه"

msgid "Post Unexemplifications"
msgstr "التعليق غير الممثل"

msgid "When a post of mine is unexemplified"
msgstr "عندما يتم إلغاء مثالية تعليق لك"

msgid "When a buddy unexemplifies a post"
msgstr "عندما يقوم صديق لك بإلغاء مثالية تعليق ما"

msgid "When a post by a buddy is unexemplified"
msgstr "عندما يتم إلغاء مثالية تعليق صديق لك"

msgid "When a post in a watched submission is unexemplified"
msgstr "عندما يتم إلغاء مثالية تعليق ما في منشور تراقبه"

msgid "Donation Receivals"
msgstr "مردودات التبرع"

msgid "When I receive a donation"
msgstr "عندما تحصل على تبرع ما"

msgid "When a buddy receives a donation"
msgstr "عندما يحصل صديق لك على تبرع"

msgid "Request Bounty Refundings"
msgstr "إعادة الدفع لجائزة الطلب"

msgid "When a bounty contribution of a request of mine is refunded"
msgstr "عندما يتم إعادة مال المساهمة لجائزة طلبك"

msgid "When a bounty contribution of a buddy's request is refunded"
msgstr "عندما يتم إعادة مال المساهمة لجائزة طلب لصديقك"

msgid "When a request bounty contribution of mine is refunded"
msgstr "عندما تتم إعادة مالك من مساهمة في جائزة طلب ما"

msgid "When a buddy's request bounty contribution is refunded"
msgstr "عندما يتم إعادة مال مساهمة صديق لك من جائزة طلب ما"

msgid "When a bounty contribution of a request i'm watching is refunded"
msgstr "عندما يتم إعادة مال المساهمة لجائزة طلب تراقبه"

msgid "When a bounty contribution of a request I posted in is refunded"
msgstr "عندما يتم إعادة مال المساهمة لجائزة طلب قمت بالتعليق فيه"

msgid "Request Bounty Boostings"
msgstr "زيادات جائزة الطلب "

msgid "When the bounty of a request of mine is boosted"
msgstr "عندما يتم رفع جائزة طلب لك"

msgid "When a buddy boosts a request bounty"
msgstr "عندما يزيد صديق لك في دائزة طلب ما"

msgid "When the bounty of a buddy's request is boosted"
msgstr "عندما يتم رفع جائزة طلب صديق لك"

msgid "When the bounty of a watched request is boosted"
msgstr "عندما يتم رفع جائزة طلب تراقبه"

msgid "When the bounty of a request I boosted or posted in is boosted"
msgstr "عندما يتم رفع جائزة طلب قمت بالتعليق فيه"

msgid "Request Bounty Receivals"
msgstr "مردودات جائزة الطلب"

msgid "When a request bounty is awarded to I"
msgstr "عندما تحصل أنت على جائزة طلب ما"

msgid "When a buddy awards a request bounty"
msgstr "عندما يتحصل صديق لك جائزة طلب ما"

msgid "When a request bounty is awarded to a buddy"
msgstr "عندما يحصل صديقك على جائزة طلب ما"

msgid "When a watched request bounty is awarded"
msgstr "عندما تسلم جائزة طلب تراقبه"

msgid "Guild Membership Requests"
msgstr "طلبات عضوية النقابة"

msgid "When a buddy requests to join a guild"
msgstr "عندما يطلب صديق لك الانتساب لنقابة ما"

msgid "When someone requests to join a guild I'm in"
msgstr "عندما يطلب أحد ما الانتساب إلى نقابة توجد فيها"

msgid "Guild Membership Removals"
msgstr "إزالات عضوية النقابة"

msgid "When I'm removed from a guild"
msgstr "عندما تتم إزالتك من نقابة ما"

msgid "When a buddy is removed from a guild"
msgstr "عندما يتم إخراج صديق لك من نقابة ما"

msgid "When a member is removed"
msgstr "عندما يتم إزالة عضو"

msgid "Guild Request Acceptances"
msgstr "قبولات طلبات النقابة"

msgid "When my guild join request is accepted"
msgstr "عندما يتم قبول طلب انتسابك إلى نقابة"

msgid "When a buddy's guild join request is accepted"
msgstr "عندما يتم قبول طلب انتساب صديق لك إلى نقابة ما"

msgid "When a join request is accepted"
msgstr "عندما يتم قبول طلب انتساب"

msgid "Guild Membership Receivals"
msgstr "مردودات عضوية النقابة"

msgid "When I'm added to a guild"
msgstr "عندما يتم إضافتك إلى نقابة ما"

msgid "When a buddy is added to a guild"
msgstr "عندما ينتسب صديق لك إلى نقابة ما"

msgid "When a member is added"
msgstr "عندما يتم إضافة عضو"

msgid "Guild Rank Changes"
msgstr "تغيرات رتبة النقابة"

msgid "When my rank is changed in a guild"
msgstr "عندما يتم تغيير رتبتك في نقابة ما"

msgid "When a buddy's rank is changed in a guild"
msgstr "عندما يتم تغيير رتبة صديق لك في نقابة ما"

msgid "When a guild member's rank is changed"
msgstr "عندما يتم تغيير رتبة عضو في النقابة"

msgid "Guild Role changes"
msgstr "تغيرات رتب النقابة"

msgid "When my role is changed in a guild"
msgstr "عندما يتم تغيير موقعك في نقابة ما"

msgid "When a buddy's role is changed in a guild"
msgstr "عندما يتم تغيير موقع صديق لك في نقابة ما"

msgid "When guild member's role is changed"
msgstr "عندما يتم تغيير موقع عضو في النقابة"

#: Member/Broadcasts/RecipientGroups
msgid "When activity affects me"
msgstr "عندما يؤثرنشاط ما فيك"

msgid "When activity affects something I've submitted"
msgstr "عندما يؤثرنشاط ما في منشور لك"

msgid "When activity affects posts, ratings, todos (etc) I've submitted"
msgstr ""
"عندما يؤثر نشاط ما في التعليقات، التقييمات، الأعمال المستقبلية, (إلخ..) التي "
"قمت بنشرها"

msgid "When activity affects a submission I'm watching"
msgstr "عندما يؤثرنشاط ما في منشور تراقبه"

msgid ""
"When activity affects posts, ratings, todos (etc) of a submission I'm "
"watching"
msgstr ""
"عندما يؤثر نشاط ما في التعليقات، التقييمات، الأعمال المستقبلية, (إلخ..) في "
"منشور تراقبه"

msgid "When activity affects a member or game I'm subscribed to"
msgstr "عندما يؤثرنشاط ما في عضو أو لعبة تتابعها"

msgid ""
"When activity affects a submission of a member or game I'm subscribed to"
msgstr "عندما يؤثرنشاط ما في منشور لعضو أو في لعبة تتابعها"

msgid "When activity affects a studio or club I'm a member of"
msgstr "عندما يؤثرنشاط ما في الاستوديو أو النادي الذي تنتسب إليه"

msgid ""
"When activity affects posts, ratings, todos (etc) of a submission from a "
"studio or club I'm a member of"
msgstr ""
"عندما يؤثر نشاط ما في التعليقات، التقييمات، الأعمال المستقبلية, (إلخ..) في "
"منشور لاستوديو أو لنادي تنتسب إليه"

msgid "When activity affects a submission I've posted in"
msgstr "عندما يؤثرنشاط ما في منشور قمت بالتعليق فيه"

msgid "When a buddy initiates activity"
msgstr "عندما يبدأ صديق لك نشاطاً ما"

msgid "When activity affects a buddy"
msgstr "عندما يؤثرنشاط ما في صديق لك"

msgid "When activity affects a buddy's submission"
msgstr "عندما يؤثرنشاط ما في منشور صديق لك"

msgid ""
"When activity affects posts, ratings, todos (etc) in a buddy's submission"
msgstr ""
"عندما يؤثر نشاط ما في التعليقات، التقييمات، الأعمال المستقبلية, (إلخ..) في "
"منشور صديق لك"

#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Bio"
msgstr "السيرة الذاتية"

msgid "Information about you"
msgstr "معلومات عنك"

msgid "Your buddies, arranged by online first"
msgstr "أصدقاؤك، مرتبون بحسب حالة الاتصال أولاً"

msgid "Buddy Requester"
msgstr "طالب الصداقة"

msgid "A button for members to request to be buddies with you"
msgstr "زر يسمح للأعضاء الآخرين طلب صداقتك"

msgid "Contact Info"
msgstr "معلومات التواصل"

msgid "Your contact info"
msgstr "معلومات التواصل الخاصة بك"

msgid "Core Stats"
msgstr "احصاءات جوهرية"

msgid "Core stats on your account"
msgstr "احصاءات جوهرية في الملف الشخصي"

msgid "Donation Methods"
msgstr "طرق التبرع"

msgid "Ways to donate to you"
msgstr "طرق التبرع إليك"

msgid "Donate Points"
msgstr "التبرع بالنقاط"

msgid "A form to allow members to donate points to you"
msgstr "استمارة تسمح للأعضاء التبرع بالنقاط إليك"

msgid "Your name, avatar and user title"
msgstr "اسمك، صورتك الشخصية، و عنوان مستخدمك"

msgid "Medals you've been awarded"
msgstr "الأوسمة التي تحصلت عليها"

msgid "Online Status"
msgstr "حالة الأونلاين"

msgid "Your online status, location and time online"
msgstr "حالة الاتصال، الموقع، والوقت الذي تكون فيه متصلاً"

msgid "Your point total and rank"
msgstr "مجموع نقاطك ورتبتك"

msgid "All your submissions together"
msgstr "جميع منشوراتك معاً"

msgid "PM Button"
msgstr "زر الرسالة الخاصة"

msgid "A shortcut for members to send you private messages"
msgstr "طريق طختصر للأعضاء لإرسال رسالة خاصة إليك"

msgid "PC Specs"
msgstr "مواصفات الحاسب الشخصي"

msgid "Your PC specs"
msgstr "مواصفات الحاسب الشخصي الخاص بك"

msgid "A log of your recent points transactions"
msgstr "سجل عن تغيرات النقاط الحديثة"

msgid "Post Button"
msgstr "زر التعليق"

msgid "A button to bring up the post form"
msgstr "زر لعرض نموذج كتابة تعليق"

msgid "Your profile messages"
msgstr "رسائل ملفك الشخصي"

msgid "Responsibilities"
msgstr "المسؤوليات"

msgid "A list of your mod powers and guild leaderships"
msgstr "قائمة بقدراتك كمدير"

msgid "Subscribe Button"
msgstr "زر المتابعة"

msgid "A button for members to subscribe to you"
msgstr "زر يسمح للأعضاء متابعتك"

msgid "Studio Membership"
msgstr "عضوية الاستوديو"

msgid "The studios you're a part of"
msgstr "الاستديوهات التي تشارك فيها"

msgid "Submission Counts"
msgstr "أعداد المنشور"

msgid "How many submissions you've made, by type"
msgstr "عدد المنشورات التي صنعتها، مرتبة بالنوع"

msgid "Your settings portal"
msgstr "بوابة إعداداتك"

msgid "Software Kit"
msgstr "عدة البرمجيات"

msgid "The software you use"
msgstr "البرمجيات التي تستخدمها"

msgid "People who are notified when you submit"
msgstr "الأشخاص الذين يتم إخطارهم عندما تنشر"

msgid "Staff Profile"
msgstr "ملف العامل الشخصي"

msgid "Your staff profile (Staff members only)"
msgstr "ملف العامل الشخصي خاصتك"

msgid "Your Unlocks"
msgstr "مقفولاتك"

#: GenericEvent/RepeatTypes
msgid "Never"
msgstr "أبداً"

msgid "Daily"
msgstr "يوميّ"

msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعي"

msgid "Monthly"
msgstr "شهرياً"

msgid "Yearly"
msgstr "سنوي"

#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Detailed info on your Club"
msgstr "معلومات مفصلة عن ناديك"

msgid "Your Club's owner"
msgstr "مالك ناديك"

msgid "Customize your profile HTML"
msgstr "تخصيص لغة ال HTML في صفحتك الشخصية"

msgid "Customize the profile's appearance"
msgstr "تخصيص مظهر صفحتك الشخصية"

#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Club profile posts"
msgstr "منشورات صفحة النادي"

msgid "All Club members"
msgstr "كل أعضاء النادي"

msgid "Key Club info"
msgstr "معلومات النادي الأساسية"

msgid "Club writeup"
msgstr "وصف النادي"

msgid "Key Club stats"
msgstr "احصائيات النادي الأساسية"

#: GameKey/RefundReasons
msgid "Key already used"
msgstr "المفتاح مستخدم مسبقاً"

msgid "Accidental purchase"
msgstr "شراء عن طريق الخطأ"

msgid "Other"
msgstr "آخر"

#: GameKey/RefundStates
msgid "Pending Refund"
msgstr "بانتظار إعادة المال"

msgid "Refund Accepted"
msgstr "إعادة المال مقبولة"

msgid "Refund Declined"
msgstr "إعادة المال مرفوضة"

#: GameKey/RefundResolutions
msgid "Accept Refund"
msgstr "قبول إعادة المال"

msgid "Decline Refund"
msgstr "رفض إعادة المال"

#: Bug/Resolutions
msgid "Confirmed"
msgstr "مؤكد"

msgid "Won't fix"
msgstr "لن يتم الإصلاح"

#: Bug/Priorities
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

msgid "Emergency"
msgstr "كوارئ"

#: Common/Stamps
msgid "Funny"
msgstr "مضحك"

msgid "Dumb"
msgstr "مغفل"

msgid "Agree"
msgstr "موافقة"

msgid "Disagree"
msgstr "غير موافق"

msgid "Win"
msgstr "نجاح"

msgid "wtf"
msgstr "ماهذا ؟!"

msgid "Helpful"
msgstr "مفيد"

msgid "Interesting"
msgstr "مثير للاهتمام"

msgid "Rude"
msgstr "فظّ"

msgid "Thanks"
msgstr "التشكرات"

msgid "Epic win"
msgstr "نجاح كبير"

msgid "Epic fail"
msgstr "خطأ فادح"

msgid "Fail"
msgstr "فشل"

msgid "That's what she said"
msgstr "هذا ما قالته هي"

msgid "Cool story bro"
msgstr "قصة رائعة أخي"

msgid "Pix plz"
msgstr "دليل رجاءً"

msgid "Have my babies"
msgstr "خذ أبنائي"

msgid "Cookie"
msgstr "بسكويتة"

msgid "TMI"
msgstr "الكثير من المعلومات"

msgid "TL;DR"
msgstr "طويل جداً لم أقرأه"

msgid "High five"
msgstr "كفك!"

msgid "Confusing"
msgstr "مربك"

msgid "Unhelpful"
msgstr "غير مفيد"

msgid "Creative"
msgstr "مبدع"

msgid "Cheers"
msgstr "بصحتك!"

msgid "You rock"
msgstr "أنت مدهش!"

msgid "Correct"
msgstr "صحيح"

msgid "Cheesy"
msgstr "غبيّ"

msgid "Top Banana"
msgstr "الموزة الأفضل"

msgid "Sorry"
msgstr "آسف"

msgid "Burn"
msgstr "احترق"

msgid "Late"
msgstr "متأخر"

msgid "PM Me"
msgstr "راسلني"

msgid "Citation Needed"
msgstr "يحتاج لمصدر"

msgid "Good Idea"
msgstr "فكرة جيدة"

msgid "Informative"
msgstr "غني بالمعلومات"

msgid "Smart"
msgstr "ذكي"

msgid "Incorrect"
msgstr "غير صحيح"
Arabic Translations for GameBanana

الترجمة العربية لموقع GameBanana

Posts

Embed

Share banner
Image URL:
HTML embed code:
BB embed code:
Markdown embed code:

Credits

Key Authors
A Friend
Gave me the Translations
tom avatar
tom username pic Joined 17y ago
TBS2 Manager Super Admin
55,995 points Ranked 66th
57 medals 12 legendary 10 rare
  • Achieved Super Admin clearance Medal icon
  • 10 years a member Medal icon
  • Thanked 500 submitters Medal icon
  • Submitted 200 Blogs Medal icon
  • Submitted 200 Threads Medal icon
  • Submitted 60 Polls Medal icon
Translation Template

Submitter

CS PRO avatar
CS PRO username pic Joined 5y ago
HL Manager CS:CZ Manager
wish me luck
CS:GO Ports Flag Affiliation: CS:GO Ports
10,753 points Ranked 446th
38 medals 4 legendary 6 rare
  • Submitted 100 Skins Medal icon
  • 30 submissions featured Medal icon
  • Reached 100 subscribers Medal icon
  • 2017 Top Contributor Medal icon
  • Returned 1000 times Medal icon
  • 10 submissions featured Medal icon

CS PRO avatar
CS PRO
CS:GO Ports Flag
Affiliation
CS:GO Ports

Redistributor
Are you the owner? Request Ownership
Sign up to access this!
Sign up to access this!
Sign up to access this!

Game

Sign up to access this!

Category

License

Share

  • Share on Reddit
  • Share on Twitter
  • Share on Facebook
  • Share on Google+

Stats

  • 838 Views
  • 20 Posts
  • 8mo Submitted
  • 7mo Modified
  • 8mo Updated

Scores

90 bScore
10 Rating

1 voter

Sign up to access this!

WiPs by Submitter

More Translation Files Scripts

bcp.crwdcntrl.net tracking pixel