Bulgarian Translation

A Config Script for GameBanana

Updates

Version 1.3
  • Addition A lot more lines
  • Improvement Better translation in some places
Boy did this take a while..
Never knew there were so many alert/notification options until I had to translate all of them. At least I hope those were all of the broadcast lines. If I read another "When" at the start of a sentence I might just trow up.
D-Wanderer avatar
D-Wanderer username pic Joined 4y ago
Gone playing..
874 points Ranked 5843rd
23 medals 2 legendary 7 rare
  • 15+ Entries! GameBanana’s Christmas Giveaway 2015 Medal icon
  • 15+ Entries! GameBanana’s Christmas Giveaway 2016 Medal icon
  • GameBanana’s Christmas Giveaway 2015 Day Twelve Winner! Medal icon
  • GameBanana’s Christmas Giveaway 2015 Day Fourteen Winner! Medal icon
  • Returned 1000 times Medal icon
  • Returned 1000 times Medal icon
D-Wanderer avatar
D-Wanderer
6mo
version 1.2
  • Addition New strings added to match latest version of Tom's template
  • Improvement Improved translation in places
Yeah, version 1.1 became obsolete pretty much as soon as it got released, lol. All thanks to Tom who had added new strings to his template just moments earlier.
D-Wanderer avatar
D-Wanderer username pic Joined 4y ago
Gone playing..
874 points Ranked 5843rd
23 medals 2 legendary 7 rare
  • 15+ Entries! GameBanana’s Christmas Giveaway 2015 Medal icon
  • 15+ Entries! GameBanana’s Christmas Giveaway 2016 Medal icon
  • GameBanana’s Christmas Giveaway 2015 Day Twelve Winner! Medal icon
  • GameBanana’s Christmas Giveaway 2015 Day Fourteen Winner! Medal icon
  • Returned 1000 times Medal icon
  • Returned 1000 times Medal icon
D-Wanderer avatar
D-Wanderer
6mo

Template Parity

How closely this translation script conforms to the template.

586 of 1057 translations

In Cyrillic!!!

2,099 lines | 64 kb | Raw Code
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
#: Input/PrivateMessage/Add/AddForm/Recipients
msgid "Select/deselect all"
msgstr "Избери/премахни всички"

msgid "Filter"
msgstr "Филтрирай"

#: Module/Generic/Profile/TrashNotice
#: Module/Member/Account/ResendActivationEmail/ResendActivationEmail
#: Module/Member/Account/Login/LoginForm
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"

#: Input/PrivateMessage/Add/AddForm/Recipients
msgid "You can also manually insert recipient ID numbers below"
msgstr "Също така можете да въведете ръчно ИД-то на получателя отдолу"

#: Input/Game/Settings/OfficialAttributes/OfficialAttributesEditForm/OfficialAttributes
msgid "Attribute"
msgstr "Характеристика"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Attributes
msgid "Title (optional)"
msgstr "Заглавие (по желание)"

#: Input/Game/Settings/OfficialAttributes/OfficialAttributesEditForm/OfficialAttributes
#: Input/Generic/Edit/EditForm/Attributes
msgid "Value"
msgstr "Стойност"

#: Input/Game/Settings/OfficialAttributes/OfficialAttributesEditForm/OfficialAttributes
#: Input/Generic/Edit/EditForm/Attributes
#: Input/Update/Edit/EditForm/ChangeLog
#: Input/Common/WysiwygList
#: NavigatorTab/Submit
msgid "Add"
msgstr "Добави"

#: Input/Game/Settings/OfficialAttributes/OfficialAttributesEditForm/OfficialAttributes
#: Input/Generic/Edit/EditForm/Attributes
#: ListTool/Guild/Settings/RemoveMembers/TeamMembersList/RemoveMembers
#: ListTool/Generic/Ratings/Ratings/RemoveRatings
#: ListTool/Generic/Ratings/Ratings/RemoveUnjustifiedRatings
#: ListTool/Member/Admin/Gaghammer/ActiveGags/Ungag
#: ListTool/Member/Network/Buddies/BuddiesList/RemoveBuddies
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"

#: Input/Game/Settings/OfficialAttributes/OfficialAttributesEditForm/OfficialAttributes
msgid "Attribute List"
msgstr "Списък на характеристиките"

#: Input/Wip/Edit/EditForm/Location
#: Input/Generic/Edit/EditForm/Category
msgid "Select"
msgstr "Избери"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/AlternateFileSources
#: Input/Generic/Edit/EditForm/EmbeddedModels
msgid "Add URL"
msgstr "Добави URL"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Userid
msgid "Find a member"
msgstr "Намери член"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/LicenseChecklist
msgid "Enable"
msgstr "Включи"

msgid "Others may"
msgstr "Другите могат да"

msgid "Yes"
msgstr "Да"

msgid "No"
msgstr "Не"

msgid "Only if they allow the same"
msgstr "Само и ако те позволяват същото"

msgid "Ask"
msgstr "Попитай"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Category
#: Module/Search/SimpleSearchForm
#: Module/Index/SubFeed
msgid "Game"
msgstr "Игра"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Category
#: Module/Index/TopGames
msgid "Find game"
msgstr "Намери игра"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Category
msgid "All"
msgstr "Всички"

msgid "Favorites"
msgstr "Любими"

msgid "Popular"
msgstr "Популярни"

#: Module/Index/TopGames
#: Bug/Resolutions
msgid "New"
msgstr "Нови"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/SubmissionAuthors
msgid "Add Author Group"
msgstr "Добави група с автори"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Requirements
msgid "Add Requirement"
msgstr "Добави изискване"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/EmbeddedModels
#: Input/Common/ContentEditableEditorInsertModule/UsernameInserter
msgid "Move"
msgstr "Премести"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Requirements
msgid "Requirement"
msgstr "Изискване"

msgid "URL... (if applicable)"
msgstr "URL... (ако е приложимо)"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/EmbeddedModels
msgid "URL or Embed Code"
msgstr "URL или код за вграждане"

#: Input/Generic/Edit/EditForm/Attributes
msgid "Available Attributes"
msgstr "Налични характеристики"

msgid "Selected Attributes"
msgstr "Избрани характеристики"

msgid "Custom Attribute"
msgstr "Избрани характеристики"

msgid "Attribute value was blank"
msgstr "Стойността на характеристиката беше празна"

msgid "Show/Hide all attributes"
msgstr "Покажи/Скрий всички характеристики"

#: Input/Post/Stamps/StampsForm/Stamps
msgid "Positive Stamps"
msgstr "Позитивни етикети"

msgid "Negative Stamps"
msgstr "Отрицателни етикети"

msgid "Neutral Stamps"
msgstr "Неутрални етикети"

#: Input/Member/Settings/Cooltip/CooltipForm/Cooltip
msgid "Roses are red, violets are blue, bananas are yellow."
msgstr "Розите са червени, теменужките са сини, бананите са жълти."

#: Input/Member/Settings/SubjectShaper/SubjectShaperForm/SubjectShaper
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

#: Input/Member/Settings/Cooltip/CooltipForm/Cooltip
msgid "Font Color"
msgstr "Цвят на шрифта"

msgid "Font Border Style"
msgstr "Стил на границата на шрифта"

msgid "Font Border Color"
msgstr "Цвят на границата на шрифта"

msgid "Background Color"
msgstr "Цвят на фона"

#: Input/Member/Settings/Unlocks/UnlocksEditForm/Unlocks
msgid "Unlock"
msgstr "Отключи"

msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: Input/Member/Settings/Notifications/NotificationsEditForm/BroadcastsConfig
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#: Input/Member/Settings/Unlocks/UnlocksEditForm/Unlocks
msgid "Admin"
msgstr "Админ"

msgid "Unlocked"
msgstr "Отключен/о"

msgid "Locked"
msgstr "Заключен/о"

msgid "Confiscate"
msgstr "Конфискувай"

#: Input/Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileWysiwygEditor
msgid "Available Modules"
msgstr "Налични модули"

msgid "Profile Layout"
msgstr "Изглед на профила"

msgid "Add Column"
msgstr "Добави колона"

#: Input/Member/Settings/Bio/BioEditForm/CustomizableDefinitionList
msgid "Disabled"
msgstr "Изключен/о"

msgid "Enabled"
msgstr "Включен/о"

msgid "Custom Entry"
msgstr "Персонализирано вписване"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

#: Input/Member/Settings/SubjectShaper/SubjectShaperForm/SubjectShaper
msgid "The Quick Yellow Banana Jumped Over The Lazy Pineapple"
msgstr "Бързият жълт банан прескочи мързеливия ананас"

msgid "Text Color"
msgstr "Цвят на текста"

msgid "Border Style"
msgstr "Стил на рамката"

msgid "Border Color"
msgstr "Цвят на рамката"

#: Input/Poll/Edit/EditForm/Choices
msgid "Add Choice"
msgstr "Цвят на рамката"

#: Input/Common/ContentEditableEditorInsertModule/CannedResponseInserter
msgid "Drag-n-drop pre-written responses."
msgstr "Завлечи и пусни предварителни отговори."

#: Input/Common/ContentEditableEditorInsertModule/BitpitFileInserter
#: Input/Common/ContentEditableEditorInsertModule/UsernameInserter
msgid "Drag-and-drop into the editor"
msgstr "Завлечи и пусни в редактора"

msgid "Start typing a username. Drag-n-drop to insert them. Those mentioned will be notified."
msgstr "Започни да пишеш потребителско име. Завлечи и пусни, за да ги добавиш. Споменатите ще бъдат уведомени."

#: Input/Common/CodeTextarea
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Подчертаване на синтаксиса"

#: Input/Common/SimpleFile
#: Input/Common/ExtendedFile
msgid "Select files"
msgstr "Избери файлове"

#: Input/Common/Date
msgid "Month"
msgstr "Месец"

msgid "Day"
msgstr "Ден"

msgid "Year"
msgstr "Година"

#: Page/Generic
#: Module/Index/TopGames
msgid "The Game Modding Community - Since 2001"
msgstr "Общността за модификации на игри от 2001 насам"

#: Page/Generic
msgid "Top o' the Nana"
msgstr "Най-отгоре на Банана"

#: Support/Resolutions
#: Bug/Resolutions
msgid "Feedback"
msgstr "Обратна връзка"

#: Page/Generic
msgid "Bugs"
msgstr "Бъгове"

msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"

msgid "Site"
msgstr "Сайт"

msgid "Network"
msgstr "Мрежа"

#: NavigatorTab/Community
msgid "Members"
msgstr "Членове"

#: Page/Generic
msgid "Social"
msgstr "Социални"

msgid "Obey!"
msgstr "Подчини се!"

msgid "Page Module Output as JSON"
msgstr "Извеждане на модула на страницата в JSON"

#: ListTool/PrivateMessage/Index/SubmissionsList/TrashPm
#: ListTool/Game/Index/GamesList/TrashGames
msgid "Trash"
msgstr "Изтрий"

#: ListTool/Guild/Settings/RemoveMembers/TeamMembersList/RemoveMembers
#: ListTool/Generic/Ratings/Ratings/RemoveRatings
#: ListTool/Generic/Profile/PostsList/UnexemplifyPosts
msgid "Reason"
msgstr "Причина"

#: ListTool/Game/Index/GamesList/AuthorizeGames
msgid "Authorize"
msgstr "Позволи"

#: ListTool/Game/Exchange/AvailableKeysList/PurchaseKey
msgid "Purchase Key"
msgstr "Ключ за покупка"

#: ListTool/Guild/Settings/ChangeRanks/TeamMembersList/ChangeRanks
#: ListTool/Guild/Settings/ChangeRoles/TeamMembersList/ChangeRoles
msgid "Update"
msgstr "Добави актуализация"

#: ListTool/Guild/Settings/JoinRequests/JoinRequestAccepter
#: ListTool/Member/Network/Buddies/BuddyRequestsList/AcceptBuddyRequests
msgid "Accept"
msgstr "Приеми"

#: ListTool/Guild/Settings/JoinRequests/JoinRequestDenier
#: ListTool/Member/Network/Buddies/BuddyRequestsList/DenyBuddyRequests
msgid "Deny"
msgstr "Откажи"

#: ListTool/Generic/Profile/PostsList/UnexemplifyPosts
msgid "Unexemplify"
msgstr "Махни от - за пример"

#: ListTool/Generic/Profile/PostsList/ExemplifyPosts
msgid "Exemplify"
msgstr "Дай за пример"

#: ListTool/Member/Submissions/Watches/WatchesList/Unwatch
msgid "Unwatch"
msgstr "Премахни наблюдението"

#: ListTool/Member/Network/Subscriptions/SubscriptionsList/Unsubscribe
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Премахни абонамент"

#: NavigatorTab/Submit
msgid "Upload a mod or share other content"
msgstr "Качи мод или сподели друго съдържание"

#: NavigatorTab/Language
msgid "Languages"
msgstr "Езици"

#: NavigatorTab/Installers
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"

#: NavigatorTab/Language
msgid "Translation Template"
msgstr "Шаблон за превод"

msgid "Translation Scripts"
msgstr "Текстове с превод на програмен език"

msgid "Active Translation"
msgstr "Текущ превод"

msgid "Script"
msgstr "Текст на програмен език"

#: Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
msgid "Credits"
msgstr "Заслуги"

#: NavigatorTab/Language
msgid "Last Modified"
msgstr "Последно променен"

msgid "Deactivate"
msgstr "Изключи"

#: NavigatorTab/Messages
msgid "Private Messages"
msgstr "Лични съобщения"

msgid "Compose PM"
msgstr "Напиши ЛС"

#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Profile Messages"
msgstr "Съобщения на профила"

#: NavigatorTab/Games
msgid "All games"
msgstr "Всички игри"

#: NavigatorTab/Search
msgid "Limit search to"
msgstr "Ограничи търсенето до"

#: Module/Search/SimpleSearchForm
#: Module/Index/TopGames
msgid "Search"
msgstr "Търси"

#: NavigatorTab/Submissions
#: Member/Admin/Gaghammer/GaggableSections
msgid "Stamps"
msgstr "Етикети"

#: NavigatorTab/Submissions
#: Module/Add/SectionAddFormSelector
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: NavigatorTab/Submissions
msgid "Sublog"
msgstr "Дневник на публикациите"

msgid "Bitpit"
msgstr ""

msgid "Watches"
msgstr "Наблюдения"

#: SubNavigatorItem/Generic/Admin/Permits
msgid "Permits"
msgstr "Разрешителни"

#: NavigatorTab/Stats
#: NavigatorTab/Community
#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Points"
msgstr "Точки"

#: NavigatorTab/Stats
msgid "Points Rank"
msgstr "Точков ранг"

#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Points Log"
msgstr "Точков дневник"

#: NavigatorTab/Stats
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"

#: NavigatorTab/Community
msgid "Leaderboards"
msgstr "Класации"

msgid "Activity Logs"
msgstr "Данни за активността"

#: NavigatorTab/Reminders
msgid "Waiting for Access"
msgstr "Чакане за достъп"

msgid "Access Available"
msgstr "Достъп свободен"

msgid "Contests"
msgstr "Състезания"

msgid "Only hours to deadline"
msgstr "Само часове до крайния срок"

msgid "Withheld Submissions"
msgstr "Задържани публикации"

#: NavigatorTab/Installers
msgid "1-Click Mod Installers"
msgstr "Инсталатори на модове с 1 кликване"

msgid "Supported Games"
msgstr "Поддържани игри"

msgid "Installers Wiki"
msgstr "Уики на инсталаторите"

msgid "Developers"
msgstr "Разработчици"

#: NavigatorTab/Medals
msgid "No medals"
msgstr "Няма медали"

msgid "Gallery"
msgstr "Галерия"

msgid "Progress"
msgstr "Напредък"

msgid "Library"
msgstr "Библиотека"

msgid "Perks"
msgstr "Бонуси"

#: NavigatorTab/Sections
msgid "Mods"
msgstr "Модове"

msgid "Dev"
msgstr "За разработчици"

#: NavigatorTab/Login
#: Module/Member/Account/Login/LoginForm
msgid "Login"
msgstr "Впиши се"

#: NavigatorTab/Login
msgid "Join"
msgstr "Присъедини се"

#: NavigatorTab/Personal
msgid "Profile"
msgstr "Профил"

#: NavigatorTab/Community
#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Unlocks"
msgstr "За отключване"

#: NavigatorTab/Personal
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"

#: Module/Member/Apps/Profile/AppsLibrary
#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: NavigatorTab/Personal
msgid "Subscriptions"
msgstr "Абонаменти"

#: NavigatorTab/Community
#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Subscribers"
msgstr "Абонати"

#: NavigatorTab/Personal
msgid "Logout"
msgstr "Излизане"

#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Buddies"
msgstr "Приятели"

#: NavigatorTab/Personal
#: GameKey/RefundStates
msgid "None"
msgstr "Няма"

#: NavigatorTab/Personal
msgid "None online"
msgstr "Няма на линия"

msgid "Studios"
msgstr "Студиа"

msgid "Clubs"
msgstr "Клубове"

#: Module/Search/MatchCountsBySection
#: Module/Search/SimpleSearchForm
#: Module/Index/SubFeed
msgid "Section"
msgstr "Секция"

#: Module/Search/MatchCountsBySection
msgid "Results"
msgstr "Резултати"

#: Module/Search/SimpleSearchForm
msgid "Search for"
msgstr "Търси за"

msgid "Any"
msgstr "Всички"

#: Module/Add/SectionAddFormSelector
msgid "1. Select Game"
msgstr "1. Избери игра"

msgid "2. Select Section"
msgstr "2. Избери секция"

msgid "To add to GameBanana, choose a game first"
msgstr "За да добавиш към ГеймБанана, първо избери игра"

msgid "Change Game"
msgstr "Промени играта"

msgid "Mod Sections"
msgstr "Секции на модовете"

msgid "Dev Sections"
msgstr "Секции на разработчиците"

msgid "Community Sections"
msgstr "Секции на общността"

msgid "Misc Sections"
msgstr "Смесени секции"

#: Module/Game/Profile/ModInstallerPromo
msgid "1-Click Mod Installer"
msgstr "Инсталатор на модове с 1 кликване"

#: Module/Studio/Profile/Rank
msgid "Not Ranked"
msgstr "Няма ранг"

msgid "View Rank"
msgstr "Ранг на вижданията"

msgid "Rating Rank"
msgstr "Ранг на оценките"

msgid "DL Rank"
msgstr "Ранг на оценките"

msgid "Post Rank"
msgstr "Ранг на постванията"

msgid "Volume Rank"
msgstr "Обемен ранг"

#: Module/Discussions/DiscussionSectionsSummary
#: Member/Admin/Gaghammer/GaggableSections
msgid "All Sections"
msgstr "Всички секции"

#: Module/Generic/Issues/IssueAddFormRequester
msgid "Report Issue"
msgstr "Докладвай проблема"

#: Module/Generic/Admin/Analytics/AnalyticsGraph
msgid "Range"
msgstr "Обхват"

#: Module/Generic/Admin/Permits/PermitAddFormRequester
msgid "Add Permit"
msgstr "Добави разрешение"

#: Module/Generic/Admin/Modlog/AddModnoteFormRequester
msgid "Add Modnote"
msgstr "Добави белешка за мода"

#: Module/Generic/Admin/Flags/FlagAddFormRequester
msgid "Add Flag"
msgstr "Добави флаг"

#: Module/Generic/Download/SignupPromo
msgid "Join GameBanana"
msgstr "Присъедини се към ГеймБанана"

#: Module/Generic/Embeddables/EmbeddableImagesList
#: Module/Generic/Profile/Embeddables
msgid "Image URL"
msgstr "URL на изображението"

#: Module/Generic/Embeddables/EmbeddableImagesList
msgid "HTML"
msgstr ""

msgid "BB Code"
msgstr "BB код"

msgid "Markdown"
msgstr ""

#: Module/Generic/Profile/UnseenBroadcasts
msgid "Roger that"
msgstr "Разбрано"

#: Module/Generic/Profile/SignupPromo
msgid "Hey, you!"
msgstr "Хей, ти!"

msgid "SEX! Ok, we got your attention."
msgstr "СЕКС! Добре, привлякохме вниманието ти."

msgid "Greetings!"
msgstr "Привет!"

msgid "Yo, buddy."
msgstr "Ехо, друже."

msgid "Hello world."
msgstr "Здравей, свят."

msgid "Attention Gamer!"
msgstr "Внимание, геймъре!"

msgid "Interested?"
msgstr "Заинтересовани ли сте?"

msgid "Stop Lurking!"
msgstr "Спри да дебнеш!"

msgid "Join the community!"
msgstr "Присъедини се към общността!"

msgid "Sound fun?"
msgstr "Звучи ли забавно?"

msgid "Resistance is futile..."
msgstr "Съпротивата е напразна..."

#: Module/Generic/Profile/TrashNotice
msgid "Trash Reason"
msgstr "Причина за изтриване"

msgid "Trasher"
msgstr "Извършил изтриването"

msgid "Trash Date"
msgstr "Дата на изтриване"

#: Module/Generic/Profile/PrivateMessageAddFormRequester
#: Module/Member/Profile/PmMe
msgid "Send PM"
msgstr "Изпрати ЛС"

#: Module/Generic/Profile/PrivateMessageAddFormRequester
msgid "Send a Private Message to the submitter"
msgstr "Изпрати лично съобщение до публикувалия"

#: Module/Generic/Profile/RatingAddFormRequester
msgid "Add Rating"
msgstr "Добави оценка"

#: Module/Generic/Profile/UpdateAddFormRequester
msgid "Add Update"
msgstr "Добави актуализация"

#: Module/Generic/Profile/TodoAddFormRequester
msgid "Add Todo"
msgstr "Добави незавършена задача"

#: Module/Generic/Profile/Embeddables
msgid "Share banner"
msgstr "Сподели банер"

msgid "HTML embed code"
msgstr "HTML код за вграждане"

msgid "BB embed code"
msgstr "BB код за вграждане"

msgid "Markdown embed code"
msgstr "Markdown код за вграждане"

#: Module/Generic/Index/GameFinder
msgid "Find Game"
msgstr "Намери игра"

#: Module/Index/ActivityFeed
msgid "Configure"
msgstr "Настрой"

msgid "Nothin! Make some buddies or subscribe to your favorite modders to see updates here."
msgstr "Нищо! Сприятели се с някого или се абонирай за любимите ти автори на модове, за да виждаш актуализации тук."

msgid "You receive notifications like this"
msgstr "Получаваш известия като това"

msgid "Edit buddies"
msgstr "Промени приятелите"

msgid "Edit Watches"
msgstr "Промени наблюденията"

msgid "Edit Subscriptions"
msgstr "Промени абонаментите"

#: Module/Index/TopGames
msgid "Trending"
msgstr "Популярни"

msgid "Classics"
msgstr "Класически"

msgid "Engines"
msgstr "Игрови софтуери"

msgid "See all Games"
msgstr "Виж всички игри"

msgid "Start a Modding Community"
msgstr "Започни модова общност"

#: Module/Index/SignupPromo
msgid "Welcome to one of the oldest modding sites."
msgstr "Добре дошли в един от най-старите сайтове за модове."

msgid "Why sign up?"
msgstr "Защо да се регистрираш?"

#: Module/Index/SubFeed
msgid "Submit"
msgstr "Публикувай"

msgid "Submitter"
msgstr "Публикувалия"

#: Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
msgid "Studio"
msgstr "Студио"

#: Module/Member/Account/Activate/ActivateNewAccount
msgid "Activation Code"
msgstr "Код за активация"

msgid "Please copy & paste your Activation Code below."
msgstr "Моля, копирайте и поставете вашият Код за активация отдолу."

msgid "Activate"
msgstr "Активирай"

#: Module/Member/Account/ResetPassword/Confirm/ResetPasswordWithConfirmCode
msgid "Your temporary password is"
msgstr "Временната ви парола е"

msgid "Change your password immediately after logging in."
msgstr "Смени паролата си веднага след вписване"

#: Module/Member/Account/ResendActivationEmail/ResendActivationEmail
msgid "OR"
msgstr "ИЛИ"

msgid "Email"
msgstr "Е-поща"

msgid "Resend Activation Email"
msgstr "Пратете отново активационното писмо"

#: Module/Member/Account/Login/LoginForm
msgid "Password"
msgstr "Парола"

#: Module/Member/Profile/CoreStats
msgid "MemberID"
msgstr "Членско ИД"

msgid "Join Date"
msgstr "Дата на присъединяване"

msgid "Account Age"
msgstr "Възраст на акаунта"

#: Module/Member/Profile/Responsibilities
msgid "Studio Leadership"
msgstr "Ръководство на студиото"

msgid "No responsibilities yet"
msgstr "Все още няма отговорности"

#: Module/Member/Apps/Profile/AppsLibrary
msgid "Main"
msgstr "Основни"

msgid "App Profile"
msgstr "Профил за приложенията"

#: Module/Member/Stats/MedalProgress/MedalProgress
msgid "Awarded"
msgstr "Награден"

msgid "Achieved but not awarded. Submit an applicable submission to trigger awarding."
msgstr "Постигнат, но ненаграден. Публикувайте приложим мод, за да задействате награждаването."

#: Module/Common/Generic/NsfwWarning
msgid "Proceed"
msgstr "Продължи"

#: SubNavigatorItem/Game/Exchange
msgid "Exchange"
msgstr "Размени"

#: SubNavigatorItem/App/Users
msgid "Users"
msgstr "Потребители"

#: SubNavigatorItem/Generic/Admin/Flags
msgid "Flags"
msgstr "Флагове"

#: SubNavigatorItem/Generic/Todos
#: Generic/Admin/Analytics/AnalyticsGraph/AnalyticTypes
msgid "Todos"
msgstr "Несвършени задачи"

#: SubNavigatorItem/Generic/Thankers
#: NavigatorTab/Community
msgid "Thankers"
msgstr "Благодарни"

#: SubNavigatorItem/Generic/Issues
msgid "Issues"
msgstr "Проблеми"

#: SubNavigatorItem/Generic/Ratings
#: Generic/Admin/Analytics/AnalyticsGraph/AnalyticTypes
msgid "Ratings"
msgstr "Оценки"

#: SubNavigatorItem/Generic/Updates
#: Generic/Admin/Analytics/AnalyticsGraph/AnalyticTypes
msgid "Updates"
msgstr "Актуализации"

#: ModuleComponent/Common/Generic/MultipleRowList/Paginator/GenericPaginator
#: ModuleComponent/Common/Generic/MultipleRowList/Paginator/AjaxPaginator
msgid "Pages"
msgstr "Страници"

#: ModuleComponent/Common/Generic/MultipleRowList/Paginator/GenericPaginator
#: ModuleComponent/Common/Generic/MultipleRowList/Paginator/AjaxPaginator
msgid "Go to page"
msgstr "Отиди на страницата"

#: HtmlWidget/PaypalDonateButton
msgid "A paypal email exists but it's invalid"
msgstr "PayPal е-поща съществува, но е невалидна"

#: NavigatorTab/Games
msgid "Games"
msgstr "Игри"

#: NavigatorTab/Network
msgid "Sites"
msgstr "Сайтове"

msgid "Make mods, earn free games"
msgstr "Създавай модификации, спечели безплатни игри"

msgid "Handy generators for your games"
msgstr "Полезни генератори за вашите игри"

msgid "Experimental Plugin Chat"
msgstr "Експериментална приставка за чат"

#: NavigatorTab/Community
msgid "Community"
msgstr "Общност"

msgid "Discussions"
msgstr "Дискусии"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Chat"
msgstr "Чат"

#: NavigatorTab/Community
msgid "Online"
msgstr "На линия"

msgid "Honorary"
msgstr "Почетни"

msgid "Portfolios"
msgstr "Портфолиа"

msgid "Exemplifications"
msgstr "За пример"

msgid "Thanked"
msgstr "Благодарили"

msgid "Donors"
msgstr "Дарители"

msgid "Donees"
msgstr "Получили дарение"

msgid "Submitters"
msgstr "Издатели"

#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Medals"
msgstr "Медали"

#: NavigatorTab/Community
msgid "Awards"
msgstr "Награди"

#: NavigatorTab/Installers
msgid "Installers"
msgstr "Инсталатори"

#: NavigatorTab/Sections
msgid "Sections"
msgstr "Секции"

#: Idea/Types
msgid "Concept"
msgstr "Идея"

msgid "Request"
msgstr "Поръчка"

msgid "Suggestion"
msgstr "Предложение"

msgid "Complaint"
msgstr "Оплакване"

#: Idea/Resolutions
msgid "Addressed"
msgstr "Взето под внимание"

msgid "Will Address"
msgstr "Ще се вземе под внимание"

msgid "Cannot Address"
msgstr "Не може да се вземе под внимание"

msgid "Won't Address"
msgstr "Няма да се вземе под внимание"

#: Support/Resolutions
#: Request/Resolutions
#: Bug/Resolutions
msgid "Duplicate"
msgstr "Повтаря се"

#: Idea/Resolutions
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: Idea/Ratings
msgid "Loved"
msgstr "Обича"

msgid "Liked"
msgstr "Харесва"

msgid "Undecided"
msgstr "Не може да реши"

msgid "Disliked"
msgstr "Не харесва"

msgid "Greatly Disliked"
msgstr "Много не харесва"

#: Rating/SimpleRatings
msgid "Needs work"
msgstr "Нуждае се от още работа"

msgid "Average"
msgstr "Средна работа"

msgid "Good"
msgstr "Добре е"

msgid "Very Good"
msgstr "Много е добре"

msgid "Excellent"
msgstr "Отлично е"

msgid "Incredible"
msgstr "Невероятно е"

#: Permit/Statuses
#: Game/Developments
#: Flag/Statuses
msgid "Active"
msgstr "Действащ"

#: Permit/Statuses
#: Issue/Statuses
#: Todo/Statuses
msgid "Trashed"
msgstr "Изтрит"

#: Issue/Statuses
#: Request/Resolutions
msgid "Open"
msgstr "Отворен"

#: Issue/Statuses
#: Support/Resolutions
msgid "Closed"
msgstr "Затворен"

#: Game/Stages
msgid "Released"
msgstr "Публикуван/а"

msgid "Public Beta"
msgstr "В открита Бета"

msgid "Internal Beta"
msgstr "Във вътрешна Бета"

msgid "Pre-alpha"
msgstr "В пред алфа"

msgid "Internal Alpha"
msgstr "Във вътрешна Алфа"

msgid "Public Alpha"
msgstr "В открита Алфа"

#: Game/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
msgid "Welcome Message"
msgstr "Съобщение за добре дошли"

#: Game/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "The greeting & info area"
msgstr "Пространството за привестия и информация"

msgid "Available Sections"
msgstr "Налични секции"

msgid "Allowed submission sections"
msgstr "Позволени секции за публикации"

#: Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
msgid "Rules"
msgstr "Правила"

#: Game/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Submission and feedback rules"
msgstr "Правила за публикациите и обратната връзка"

#: Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
msgid "Official Attributes"
msgstr "Официални характеристики"

#: Game/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Selectable attributes for submissions"
msgstr "Избираеми характеристики за публикации"

msgid "Additional Details"
msgstr "Допълнителни детайли"

msgid "Game publisher, release date & more"
msgstr "Издател на играта, дата на излизане и повече"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Member/Unlocks
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Uberstyle"
msgstr "Свръхстил"

#: Game/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "The profile's appearance"
msgstr "Външният вид на профила"

#: Game/Developments
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивен/а"

#: Wip/States
#: Project/States
msgid "In Development"
msgstr "В процес на развитие"

#: Wip/States
#: Project/States
msgid "Completed"
msgstr "Завършен/а"

#: Wip/States
#: Project/States
msgid "On Hold"
msgstr "Паузиран/а"

#: Wip/States
#: Project/States
#: Flag/Statuses
#: Request/Resolutions
msgid "Canceled"
msgstr "Отменен/а"

#: Wip/States
#: Project/States
msgid "Discontinued"
msgstr "Прекратен/а"

#: Support/Departments
msgid "General"
msgstr "Основни"

msgid "Account"
msgstr "За акаунта"

msgid "User"
msgstr "Потребителски/а"

msgid "Submission"
msgstr "Публикация"

msgid "Prize"
msgstr "Награда"

msgid "Store"
msgstr "Магазин"

msgid "Mod Applications"
msgstr "Модови приложения"

msgid "Game Manager Applications"
msgstr "Игрови мениджър приложения"

#: Support/Resolutions
msgid "Unresolved"
msgstr "Невазрешен/о"

#: Bug/Resolutions
msgid "Resolved"
msgstr "Разрешен/о"

#: Feature/Groups
msgid "Best of the Banana"
msgstr "Най-доброто от Бананата"

msgid "Best of Yesterday"
msgstr "Най-доброто от вчера"

msgid "Today's Pick"
msgstr "Днешния избор"

msgid "Staff Pick"
msgstr "Изборът на персонала"

#: Medal/Grades
#: Todo/Priorities
msgid "Normal"
msgstr "Нормален/и"

#: Medal/Grades
msgid "Rare"
msgstr "Рядък/и"

msgid "Legendary"
msgstr "Легендарен/и"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Identity"
msgstr "Самоличност"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Name, banner, motto & more"
msgstr "Име, банер, мото и повече"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#: Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Blurb"
msgstr "Кратка белешка"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Detailed info on your Studio"
msgstr "Детайлна информация за вашето студио"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Leadership"
msgstr "Ръководство"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Your Studio's owner"
msgstr "Собственикът на студиото ви"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#: Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
msgid "Development"
msgstr "Развитие"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Details on specific work areas"
msgstr "Детайли за специфични райони на работа"

#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Profile WYSIWYG Editor"
msgstr "WYSIWYG редактор на профила"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Drag-n-drop profile modules"
msgstr "Завлечи и пусни модули на профила"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Profile Template"
msgstr "Шаблон на профил"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Customize your Studio's profile HTML"
msgstr "Персонализирай HTLM на вашия студиен профил"

msgid "Customize your Studio's profile's appearance"
msgstr "Персонализирай външния вид на вашия студиен профил"

#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Join Requests"
msgstr "Заявки за присъединяване"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Accept & deny new members"
msgstr "Приеми и отхвърли нови членове"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Remove Members"
msgstr "Премахни членове"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Remove existing members"
msgstr "Премахни съществуващи членове"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Change Ranks"
msgstr "Промени ранговете"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Promote & demote members"
msgstr "Повиши и понижи членове"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Change Roles"
msgstr "Промени ролите"

#: Studio/Settings/Profile/SettingsLinks
#: Club/Settings/Profile/SettingsLinks
msgid "Change member titles"
msgstr "Промени членските титли"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#: Member/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "SubFeed"
msgstr "Поток от публикации"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "All Studio submissions in chronological order"
msgstr "Всички публикации на студиото в хронологичен ред"

#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "PostAdder"
msgstr "Добавил поста"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "The add post button and popout form"
msgstr "Бутонът за добавяне на пост и изкачащ формуляр"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "PostsList"
msgstr "Списък на постовете"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Studio profile posts"
msgstr "Постове на профила на студиото"

#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Team List"
msgstr "Списък на отбора"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "All Studio members"
msgstr "Всички членове на студиото"

#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Team Grid"
msgstr "Мрежа на отбора"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Ranks"
msgstr "Рангове"

msgid "Studio ranks by section"
msgstr "Рангове на студиото по секции"

msgid "Key Studio info"
msgstr "Ключова информация за студиото"

msgid "Studio writeup"
msgstr "Доклад на студиото"

#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Stats"
msgstr "Статистики"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Key Studio stats"
msgstr "Ключови статистики на студиото"

msgid "Areas of work"
msgstr "Райони на работа"

#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "Real-time chatbox"
msgstr "Поле за чат в реално време"

#: Studio/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
#: Club/Settings/ProfileWysiwygEditor/ProfileWysiwygEditorForm/ProfileModuleDescriptions
msgid "The top brass"
msgstr "Най-високото безсрамие"

#: Todo/Statuses
msgid "Incomplete"
msgstr "Незавършена"

msgid "Complete"
msgstr "Завършена"

#: Todo/Priorities
#: Bug/Priorities
msgid "Low"
msgstr "Ниска"

#: Todo/Priorities
#: Bug/Priorities
msgid "High"
msgstr "Висока"

#: Project/States
msgid "In Planning"
msgstr "В процес на планиране"

#: Generic/Admin/Analytics/AnalyticsGraph/DateRanges
msgid "Last 7 days"
msgstr "За последните 7 дена"

msgid "Last 2 weeks"
msgstr "За последните 2 седмици"

#: Generic/Admin/Analytics/AnalyticsGraph/AnalyticTypes
msgid "Views"
msgstr "Видяли"

msgid "Downloads"
msgstr "Сваляния"

msgid "Posts"
msgstr "Постове"

#: Generic/Admin/History/HistoryList/ViewableTableFields
msgid "Resolution"
msgstr "Състояние"

msgid "Owner"
msgstr "Собственик"

msgid "WiP"
msgstr "Работа в процес"

msgid "Ported"
msgstr "Портнато"

msgid "NSFW"
msgstr "За пълнолетни"

msgid "Alternate Download Locations"
msgstr "Алтернативни места за сваляне"

msgid "License"
msgstr "Лиценз"

msgid "License Checklist"
msgstr "Контролен списък на лиценза"

msgid "Embedded Models"
msgstr "Вградени модели"

msgid "Allow Donating"
msgstr "Позволи дарения"

msgid "Contest"
msgstr "Състезание"

msgid "Contributing Studios"
msgstr "Допринесли студиа"

msgid "Name"
msgstr "Име"

msgid "Description"
msgstr "Описание"

msgid "Authors"
msgstr "Автори"

msgid "Is The Creator"
msgstr "Е създателят"

msgid "Category"
msgstr "Категория"

msgid "Project"
msgstr "Проект"

msgid "Readme/Blurb"
msgstr "Прочети ме/Кратка белешка"

msgid "Attributes"
msgstr "Характеристики"

msgid "DevNotes"
msgstr "Белешки на издателя"

msgid "Installation Instructions"
msgstr "Инструкции за инсталиране"

msgid "Feedback Instructions"
msgstr "Инструкции за обратна връзка"

msgid "File"
msgstr "Файл"

msgid "Screenshots"
msgstr "Снимки"

msgid "Icon"
msgstr "Иконка"

msgid "Banner"
msgstr "Банер"

msgid "Full Credits"
msgstr "Пълен списък на заслугите"

msgid "Full Blurb"
msgstr "Пълен списък на кратките белешки"

msgid "Developer"
msgstr "Разработчик"

msgid "Publisher"
msgstr "Издател"

msgid "Homepage"
msgstr "Начална страница"

msgid "Stage"
msgstr "Етап"

msgid "Release Date"
msgstr "Дата на излизане"

msgid "Resolution Text"
msgstr "Текст за състоянието"

msgid "Maximum Players"
msgstr "Максимален брой играчи"

msgid "Version"
msgstr "Версия"

msgid "Development State"
msgstr "Етап на развитие"

msgid "Code"
msgstr "Код"

msgid "Render"
msgstr "Корица"

#: Request/Resolutions
msgid "Delivered"
msgstr "Направена/о"

msgid "In Delivery"
msgstr "В процес на свършване"

msgid "Undeliverable"
msgstr "Не може да се извърши"

msgid "Expired"
msgstr "Изтекла/о"

#: Tutorial/DifficultyLevels
msgid "Beginner Difficulty"
msgstr "Начинаеща трудност"

msgid "Intermediate Difficulty"
msgstr "Средна трудност"

msgid "Advanced Difficulty"
msgstr "Напреднала трудност"

#: Contest/Types
msgid "Concept making"
msgstr "Създаване на концепции"

msgid "Crafting"
msgstr "Създаване на формули"

msgid "GUI making"
msgstr "Създаване на GUI"

msgid "Ideating"
msgstr "Създаване на идеи"

msgid "Mapping"
msgstr "Създаване на карти"

msgid "Castawaying"
msgstr "За изхвърлени"

msgid "Misc"
msgstr "Смесено"

msgid "Modelling"
msgstr "Създаване на модели"

msgid "Prefab making"
msgstr "Създаване на предварителен реквизит"

msgid "Skinning"
msgstr "Създаване на скинове"

msgid "Spray making"
msgstr "Създаване на спрейове"

msgid "Effect making"
msgstr "Създаване на ефекти"

msgid "Sound making"
msgstr "Създаване на звуци"

msgid "Texture making"
msgstr "Създаване на текстури"

msgid "Tool building"
msgstr "Изработване на сечива"

msgid "Tutorial writing"
msgstr "Пишене на ръководства"

#: Member/Admin/Gaghammer/GaggableSections
msgid "Profile Template Editing"
msgstr "Редактиране на профилни шаблони"

msgid "Profile WYSIWYG Editor Editing"
msgstr "Редактиране на профилния WYSIWYG редактор"

msgid "Uberstyle Editing"
msgstr "Редактиране на свръхстила"

#: Member/Unlocks
msgid "Online Title"
msgstr "Съобщение, когато сте на линия"

msgid "Asset Online! Customize your Online title that appears in avatar tooltips and buddy lists."
msgstr "Активът е на линия! Персонализирай вашето съобщение, когато сте на линия, което се появява в аватарски пояснения и списъци с приятели."

msgid "Offline Title"
msgstr "Съобщение, когато сте извън линия"

msgid "Sleepin. Customize your Offline title that appears in avatar tooltips and buddy lists."
msgstr "Спи. Персонализирайте вашето съобщение, когато сте извън линия, което се появява в аватарски пояснения и списъци с приятели."

msgid "Upic"
msgstr ""

msgid "Stand out on GameBanana. Display your username with an image rather than the standard text!"
msgstr "Изпъквайте в ГеймБанана. Показвайте потребителското си име със изображение, вместо стандартния текст!"

msgid "Todos+"
msgstr "Несвършени задачи+"

msgid "Enhance your todo lists with deadlines, colors and completions. A must have for WiPpers and other well-organized Bananites."
msgstr "Подобрете списъка си с незавършени задачи с крайни срокове, цветове и завършвания. Задължителен атрибут за издатели на работи в процес или други добре организирани Бананци."

msgid "Analytics"
msgstr "Анализ"

msgid "Get daily analytics on your submissions."
msgstr "Получавай дневни анализи за своите публикации."

msgid "HD Avatar"
msgstr "HD Аватар"

msgid "A larger version of your avatar (128 x 128 pixels) that appears in your submission profiles."
msgstr "По-голяма версия на аватара ви (128 х 128 пиксела), която се появява в профилите на публикациите."

msgid "CubeAtar"
msgstr "Куботар"

msgid "Dazzle your fellow Bananites with spinning cube avatar - The CubeAtar. (Requires HD Avatar)"
msgstr "Смайте вашите бананци с въртящ се кубов аватар - Куботарът. (Изисква HD аватар)"

msgid "Make your profile unique. Completely customize the colors, fonts and layout of your profile using CSS."
msgstr "Направи профила си уникален. Напълно персонализирай цветовете, шрифта и изгледа на своя профил, използвайки CSS."

msgid "Browsing Uberstyle"
msgstr "Свръхстил за сърфиране"

msgid "Override the appearance of every page on GB except where Clubs, Studios and Members have Uberstyles in place."
msgstr "Замени външния вид на всяка страница в ГБ освен на местата, където клубове, студиа и членове имат поставени свои свръхстилове."

msgid "BitPit"
msgstr ""

msgid "Upload anything and everything. Get your own file storage area."
msgstr "Качвай каквото си поискаш. Сдобий се със свое собствено място за съхранение на данни."

msgid "BitPit Private Files"
msgstr "BitPit частни файлове"

msgid "Upload private bitpit files (requires BitPit unlock!)."
msgstr "Качвай частни bitpit файлове (изисква първо да сте отключили BitPit!)."

msgid "ModuleMover"
msgstr "Преместване на модули"

msgid "Customize the position of modules in submission profiles."
msgstr "Персонализирайте позицията на модули в профилите на публикации."

msgid "QuickDL"
msgstr "Бързо Сваляне"

msgid "Your shortcut to downloads. Download files immediately via the list rather than having to enter the submission profile, then the download page."
msgstr "Вашите кратки пътища към свалянията. Сваляй файлове мигновено от списъка, вместо да се налага да влизате в профила на публикацията, а оттам и към страницата за сваляне."

msgid "TreeHouse Key"
msgstr "Ключ за къщата на дървото"

msgid "Join our VIP club - the Treehouse. Get access to our private forum to talk with other fans and veterans."
msgstr "Присъедини се към нашия ВИП клуб - Къщата на дървото. Получи достъп до нашия частен форум, за да разговаряш с други фенове и ветерани."

msgid "NoAds"
msgstr "Без реклами"

msgid "Remove all the ads on GameBanana."
msgstr "Премахни всички реклами в ГеймБанана."

msgid "Table Of Contents"
msgstr "Съдържание"

msgid "Enable an automatically generated Table Of Contents in your submissions."
msgstr "Включи автоматично генерирано съдържание в своите публикации."

msgid "Portfolio"
msgstr "Портфолио"

msgid "Enable a portfolio that displays your best work (only skins, maps and models currently)."
msgstr "Включи портфолио, което извежда най-добрата ви работа на показ (само скинове, карти и модели по настаящем)."

msgid "Post Image Uploader"
msgstr "Качване на снимки в пост"

msgid "Enables image uploads when posting."
msgstr "Позволява да се качват снимки при постване."

msgid "Memo"
msgstr "Записки"

msgid "Adds a memo area in your Reminders tab."
msgstr "Добавя място с белешки в раздела за напомняния."

msgid "Shortcuts"
msgstr "Кратки пътища"

msgid "Add shortcuts to your Personal tab."
msgstr "Добавя кратки пътища към личният раздел."

msgid "Cooltip"
msgstr "Готино пояснение"

msgid "Customize the appearance of your avatar tooltip."
msgstr "Персонализирай външния вид на своето аватарно пояснение."

msgid "SubjectShaper"
msgstr "Оформление на тематиката"

msgid "Customize your submission titles in lists. Choose between multiple colors and fonts."
msgstr "Персонализирай заглавията на публикациите ви в списъци. Избирай между множество цветове и шрифт."

msgid "PollCreator"
msgstr "Създател на анкети"

msgid "Create your own polls. Got a question that needs answering? Polls are your friend!"
msgstr "Създавай свои анкети. Имаш въпрос, на който търсиш отговор? Анкетите са твой приятел!"

msgid "Blogs"
msgstr "Блогове"

msgid "Have your own blog on GameBanana. Win?"
msgstr "Имай свой блог в ГеймБанана. Супер нали?"

msgid "Blocker"
msgstr "Блокатор"

msgid "Someone annoying you? Block them from posting in and rating your submissions, stamping your posts and posting in your profile."
msgstr "Някой те дразни? Блокирай ги от това да постват в и да оценят вашите публикации, да слагат етикети на постовете ви или да постват на профила ви."

msgid "\"Epic win\" Stamp"
msgstr "\"Спечели интернета\" етикет"

msgid "\"Fail\" Stamp"
msgstr "\"Провал\" етикет"

msgid "\"Epic fail\" Stamp"
msgstr "\"Голям провал\" етикет"

msgid "\"That's what she said\" Stamp"
msgstr "\"И тя така каза\" етикет"

msgid "A stamp for posts that imply something else!"
msgstr "Етикет за постове, които намекват нещо друго!"

msgid "\"Cool story bro\" Stamp"
msgstr "\"Як филм, брато\" етикет"

msgid "A stamp for posts that are exaggerated or overly embellished."
msgstr "Етикет за постове, които са преувеличени или прекалено украсени."

msgid "\"Pix plz\" Stamp"
msgstr "\"Снимки, моля\" етикет"

msgid "A stamp for posts that claim a lot but have little evidence."
msgstr "Етикет за постове, които твърдят много, но нямат доказателства."

msgid "\"Have my babies\" Stamp"
msgstr "\"Искам деца от теб\" етикет"

msgid "A stamp for posts that are a huge help or contribution to you or the community."
msgstr "Етикет за постове, които са от голяма помощ или принос за теб или общността."

msgid "\"Cookie\" Stamp"
msgstr "\"Бисквитка\" етикет"

msgid "A stamp for posts that deserve a warm, soft, choc-chip cookie."
msgstr "Етикет за постове, които заслужават топла, мека, шоколадова курабийка."

msgid "\"TMI\" Stamp"
msgstr "\"ТМИ\" етикет"

msgid "A stamp for posts that reveal too much information about someone or something."
msgstr "Етикет за постове, които разкриват твърде много информация за някого или нещо."

msgid "\"TL;DR\" Stamp"
msgstr "\"МнгДлго\" етикет"

msgid "A stamp for posts that are too long and you didn't read."
msgstr "Етикет за постове, които са прекалено дълги и не ги прочете."

msgid "\"High five\" Stamp"
msgstr "\"Дай пет\" етикет"

msgid "A stamp for posts that make you feel like you have something in common with the poster."
msgstr "Етикет за постове, които те карат да чувстваш, че имате общи черти с постналия го."

msgid "\"Confusing\" Stamp"
msgstr "\"Объркващо\" етикет"

msgid "A stamp for posts that make no sense."
msgstr "Етикет за постове, в които няма никакъв смисъл."

msgid "\"Unhelpful\" Stamp"
msgstr "\"Не помагаш\" етикет"

msgid "A stamp for posts that are unconstructive or do not contribute to the topic."
msgstr "Етикет за постове, които не са градивни или не допринасят с нищо по темата."

msgid "\"Creative\" Stamp"
msgstr "\"Творчески\" етикет"

msgid "A stamp for posts that demonstrate innovation or are uniquely written."
msgstr "Етикет за постове, които демонстрират иновации или са уникално написани."

msgid "\"Cheers\" Stamp"
msgstr "\"Наздраве!\" етикет"

msgid "A stamp for posts that deserve a cheerful thanks."
msgstr "Етикет за постове, които заслужават благодарности с наздравица."

msgid "\"You rock\" Stamp"
msgstr "\"Върхът си\" етикет"

msgid "A stamp for posts that have delivered beyond expectations."
msgstr "Етикет за постове, които надминаха очакванията ви."

msgid "\"Correct\" Stamp"
msgstr "\"Правилно\" етикет"

msgid "A stamp for posts that are accurate or the right answer."
msgstr "Етикет за постове, които са достоверни или правилният отговор."

msgid "\"Incorrect\" Stamp"
msgstr "\"Грешно\" етикет"

msgid "A stamp for posts that are inaccurate or the wrong answer."
msgstr "Етикет за постове, които са неточни или грешният отговор."

msgid "\"Cheesy\" Stamp"
msgstr "\"Евтина работа\" етикет"

msgid "A stamp for posts that are corny or cheesy."
msgstr "Етикет за постове, които са банални или евтини."

msgid "\"Top Banana\" Stamp"
msgstr "\"Топ банан\" етикет"

msgid "A stamp for posts that that demonstrate dedication and commitment to The Banana."
msgstr "Етикет за постове, които демонстрират всеотдайност и ангажираност към Бананата."

msgid "\"Sorry\" Stamp"
msgstr "\"Съжалявам\" етикет"

msgid "A stamp for posts that are sad or unfortunate."
msgstr "Етикет за постове, които са тъжни или злощастни."

msgid "\"Burn\" Stamp"
msgstr "\"Направо го/я отнесе\" етикет"

msgid "A stamp for posts that are a sharp rebuttal or comeback."
msgstr "Етикет за постове, които са остро опровержение или рязък отговор."

msgid "\"Informative\" Stamp"
msgstr "\"Информативен\" етикет"

msgid "A stamp for posts that are descriptive or illuminating."
msgstr "Етикет за постове, които са описателни или просветлителни."

msgid "\"Good Idea\" Stamp"
msgstr "\"Добра идея\" етикет"

msgid "A stamp for posts that describe a good idea."
msgstr "Етикет за постове, които описват добра идея."

msgid "\"Citation Needed\" Stamp"
msgstr "\"Дай цитат\" етикет"

msgid "A stamp for posts that lack evidence or references to support claims."
msgstr "Етикет за постове, които нямат доказателства или препратки, за да потвърдят твърденията си."

msgid "\"Late\" Stamp"
msgstr "\"Закъсня\" етикет"

msgid "A stamp for posts that are old news."
msgstr "Етикет за постове, които са стари новини."

msgid "\"PM Me\" Stamp"
msgstr "\"Пиши ми на ЛС\" етикет"

msgid "A stamp to indicate the poster should contact you privately."
msgstr "Етикет, който да покаже на постналия, че трябва да те потърси на лично."

msgid "\"Smart\" Stamp"
msgstr "\"Умно\" етикет"

msgid "A stamp for posts that are clever or demonstrate high intelligence."
msgstr "Етикет за постове, които са умни или демонстрират висок интелект."

msgid "Watches Purse"
msgstr "Чантичка за наблюдения"

msgid "A faux leather purse with reliable metal clasp. Fits a taser or pepper spray or up to 50 submission watches."
msgstr "Чантичка от изкуствена кожа с надеждна метална катарама. Побира тейзър или лютив спрей или до 50 наблюдавания на публикации."

msgid "Watches Bag"
msgstr "Чанта за наблюдения"

msgid "A canvas backpack with two compartments. Can hold one million dollars in counterfeit bank bills or up to 100 submission watches."
msgstr "Платнена чанта с две отделения. Може да побере един милион долара във фалшифицирани банкноти или до 100 наблюдавания на публикации."

msgid "Watches Sack"
msgstr "Торба за наблюдения"

msgid "A large hessian sack ideal for transporting body parts or up to 200 submission watches."
msgstr "Огромна конопена торба, идеална за пренасяне на части от труп или до 200 наблюдавания на публикации."

msgid "Inline Styles"
msgstr "Стилове в редовете"

msgid "Insert inline styles (e.g: <code><b style=\"color:red;...</code>) into HTML elements in textareas."
msgstr "Вмъквай стилове в редовете (пример: <code><b style=\"color:red;...</code>) в HTML елементи в места с текст."

#: Member/Broadcasts/ActivityTypes
msgid "Award Vote Receivals"
msgstr "Получаване на вот за награда"

msgid "When a buddy votes a Studio or Member for a monthly award"
msgstr "Когато приятел гласува за студио или член да получи месечна награда"

msgid "When I receive a monthly award vote"
msgstr "Когато аз получа вот за месечна награда"

msgid "When a buddy receives a monthly award vote"
msgstr "Когато приятел получи вот за месечна награда"

msgid "Ware Order Deliveries"
msgstr "Доставки на поръчки на изделия"

msgid "When a buddy delivers a ware order"
msgstr "Когато приятел достави поръчка на изделие"

msgid "When my ware order is delivered"
msgstr "Когато приятел достави поръчка на изделие"

msgid "When a buddy's ware order is delivered"
msgstr "Когато поръчката на изделие на приятел е доставена"

msgid "When an order of my ware is delivered by an admin"
msgstr "Когато поръчка на мое изделие е доставена от администратор"

msgid "When an order of a buddy's ware is delivered by an admin"
msgstr "Когато поръчка на изделие на приятел е доставена от администратор"

msgid "When a watched ware order is delivered"
msgstr "Когато наблюдавана поръчка на изделие е доставена"

msgid "App Installations"
msgstr "Инсталации на приложения"

msgid "When a buddy installs an app"
msgstr "Когато приятел инсталира приложение"

msgid "When someone installs my app"
msgstr "Когато някой инсталира мое приложение"

msgid "When someone installs a buddy's app"
msgstr "Когато някой инсталира приложение на приятел"

msgid "When a watched app is installed"
msgstr "Когато наблюдавано приложение е инсталирано"

msgid "App Uninstallations"
msgstr "Деинсталации на приложения"

msgid "When a buddy uninstalls an app"
msgstr "Когато приятел деинсталира приложение"

msgid "When someone uninstalls my app"
msgstr "Когато някой деинсталира мое приложение"

msgid "When someone uninstalls a buddy's app"
msgstr "Когато някой деинсталира приложение на приятел"

msgid "When a watched app is uninstalled"
msgstr "Когато наблюдавано приложение е деинсталирано"

msgid "Identity Changes"
msgstr "Промени на самоличността"

msgid "When a buddy changes their identity"
msgstr "Когато приятел промени самоличността си"

msgid "Modnote Addings"
msgstr "Добавяне на модови белешки"

msgid "When an admin adds a modnote on my submission"
msgstr "Когато администратор добави модова белешка на моя публикация"

msgid "Cake Days"
msgstr "Рождени дни"

msgid "When it's my Cake Day"
msgstr "Когато е моят рожден ден"
This is the Bulgarian translation for GameBanana. It's not perfect, but we're getting there. Feel free to suggest translations of phrases in the comments and I'll be taking notes.

Posts

Embed

Share banner
Image URL:
HTML embed code:
BB embed code:
Markdown embed code:

Credits

Key Authors
D-Wanderer avatar
D-Wanderer username pic Joined 4y ago
Offline
874 points Ranked 5843rd
23 medals 2 legendary 7 rare
  • 15+ Entries! GameBanana’s Christmas Giveaway 2015 Medal icon
  • 15+ Entries! GameBanana’s Christmas Giveaway 2016 Medal icon
  • GameBanana’s Christmas Giveaway 2015 Day Twelve Winner! Medal icon
  • GameBanana’s Christmas Giveaway 2015 Day Fourteen Winner! Medal icon
  • Returned 1000 times Medal icon
  • Returned 1000 times Medal icon
translation

Submitter

D-Wanderer avatar
D-Wanderer username pic Joined 4y ago
Gone playing..
874 points Ranked 5843rd
23 medals 2 legendary 7 rare
  • 15+ Entries! GameBanana’s Christmas Giveaway 2015 Medal icon
  • 15+ Entries! GameBanana’s Christmas Giveaway 2016 Medal icon
  • GameBanana’s Christmas Giveaway 2015 Day Twelve Winner! Medal icon
  • GameBanana’s Christmas Giveaway 2015 Day Fourteen Winner! Medal icon
  • Returned 1000 times Medal icon
  • Returned 1000 times Medal icon

D-Wanderer avatar
D-Wanderer

Creator
Sign up to access this!
Sign up to access this!
Sign up to access this!

Game

Sign up to access this!

Category

License

Attributes

alphabet
cyrillic
translation
bulgarian

Share

  • Share on Reddit
  • Share on Twitter
  • Share on Facebook
  • Share on Google+

Stats

  • 616 Views
  • 3 Posts
  • 6mo Submitted
  • 6mo Modified
  • 6mo Updated

Scores

  • Not yet rated
Sign up to access this!

WiPs by Submitter

bcp.crwdcntrl.net tracking pixel