Ads keep us online. Without them, we wouldn't exist. We don't have paywalls or sell mods - we never will. But every month we have large bills and running ads is our only way to cover them. Please consider unblocking us. Thank you from GameBanana <3

Sonic Adventure 2 Retranslated - A Mod for Sonic Adventure 2.

Replaces the game's script with a fan retranslation.
The creator of the retranslation is Windii, and the spanish translation was done by AsuharaMoon and Dashell_MAFB.

DeLaKek's Twitter
Windii's Twitter and YouTube
RobowilOFFICIAL (replaced some of the Last Story script)'s Twitter and Tumblr
AsuharaMoon's Twitter
Dashell_MAFB's Twitter

Things still missing:

  • Recaps (located in the exe, and I don't know how to make it as a mod without changing the exe)
1-10 of 18
1
Pages
  • 1
  • 2
Go to page:
  • Zerukin avatar
    Zerukin Joined 12y ago
    Offline
    105 points Ranked 102,048th
    7 medals 1 legendary 1 rare
    • 10 years a member Medal icon
    • 6 years a member Medal icon
    • One month a member Medal icon
    • 6 months a member Medal icon
    • 1 year a member Medal icon
    • 2 years a member Medal icon
    13d
    I am now thinking of doing a voicemod to go with this... got some pals whom I could possibly talk into assisting.
    Bananite
    URL to post:
  • i found two typos in the beginning of the last story, robotnik says granfather instead of grandfather and Pr. Gerald Robotonik instead of Robotnik
    Bananite
    URL to post:
  • hello, i'd be glad to translate this in french since--- i'm french
    Bananite
    URL to post:
  • Spindash64 avatar
    Spindash64 Joined 5mo ago
    Offline
    5mo
    The .rar file doesn't seem to want to extract properly. Is anyone else having issues with this, or is this just a weakness of the extraction software I'm using?
    Bananite
    URL to post:
  • En Passant avatar
    En Passant Joined 2y ago
    Offline
    1,953 points Ranked 22,991st
    8mo
    Hey, I've been putting together re-translations of the hunting hints for Oddity Patch, but this might be a better or at least alternative home for it. Oddity Patch focuses on stages, so the hints sort of fall in both realms. The two should be compatible to use together, so it doesn't matter too much which one it goes in.

    Currently, inconsistencies from Japanese into English and from English into Spanish and German have been fixed. I'm still trying to find someone for French and Italian.
    Bananite
    URL to post:
  • Luks_18 avatar
    Luks_18 Joined 2y ago
    Offline
    3,022 points Ranked 21,021st
    12 medals 1 rare
    • Returned 1000 times Medal icon
    • One month a member Medal icon
    • 6 months a member Medal icon
    • Returned 100 times Medal icon
    • 1 year a member Medal icon
    • Received thanks 5 times Medal icon
    8mo
    It would be cool if there were a Mad Space hints fix, in Japanese some hints are completely different and there are none of those nonsensical ones.
    All wishes are eternal... avatar
    Mantra
    All wishes are eternal...
    URL to post:
  • Nazou1113 avatar
    Nazou1113 Joined 11mo ago
    Offline
    552 points Ranked 52,852nd
    5 medals 1 rare
    • Returned 1000 times Medal icon
    • One month a member Medal icon
    • 6 months a member Medal icon
    • Returned 100 times Medal icon
    • 1 post awarded Exemplary Feedback Medal icon
    9mo
    I do not know if anyone else is experiencing this, but in the cutscene where Shadow is reminiscing Maria, no subtitles appeared at all. This continues until. the Day X cutscene where Eggman blows up half the moon. This is with the latest update
    Bananite
    URL to post:
  • Nazou1113 avatar
    Nazou1113 Joined 11mo ago
    Offline
    552 points Ranked 52,852nd
    5 medals 1 rare
    • Returned 1000 times Medal icon
    • One month a member Medal icon
    • 6 months a member Medal icon
    • Returned 100 times Medal icon
    • 1 post awarded Exemplary Feedback Medal icon
    9mo
    In some cutscenes, the line does not appear in time. To give an example, after Shadow defeats HotShot, Eggman asks if he is the secret weapon, and what he meant by granting a wish, but the line about the weapon stays too long and the translation for the question about the wish does not pop up. This occurs in other places, but it is the example that came to mind first. Could someone maybe take a look at those? Great mod, btw! Thanks!
    Bananite
    URL to post:
  • In the cutscene before Mission Street and the one before the second Tails vs. Eggman fight, the word "possess" is misspelled as "posses." Could you please take the time to fix this typo?
    Bananite
    URL to post:
  • maninthemoon avatar
    maninthemoon Joined 1y ago
    Offline
    1,272 points Ranked 26,102nd
    8 medals 1 legendary 1 rare
    • Returned 5000 times Medal icon
    • Returned 1000 times Medal icon
    • Returned 100 times Medal icon
    • One month a member Medal icon
    • 6 months a member Medal icon
    • Submission featured Medal icon
    1y 1y
    Thanks, this is what I originally wanted but I couldn't get a response. I will say this though, my patch didn't add anything to the mod list, it just replaced a file. Hopefully more people will find it now or get an update pushed.

    EDIT: Funny enough looking at the screenshots here, I can tell you "granfather" needs to be corrected too. It's message 6, scene 200, last story.
    Bananite
    URL to post: